当前位置:首页 > 学习 > 正文内容

相见欢·无言独上西楼(《相见欢》李煜)

admin7个月前 (09-08)学习22

  本文目录

  

  1. 李清照的《独上西楼》
  2. 相见欢无言独上西楼主旨
  3. 相见欢李煜无言独上西楼的全诗和翻译
  4. 李煜的相见欢(无言独上西楼)表达了作者的感情

  独上西楼不是李清照的诗,是李煜的诗。原诗如下:

  相见欢·无言独上西楼

  五代:李煜

  无言独上西楼,月如钩。寂寞梧桐深院锁清秋。

  剪不断,理还乱,是离愁。别是一般滋味在心头。

  译文

  默默无言,孤孤单单,独自一人缓缓登上空空的西楼。抬头望天,只有一弯如钩的冷月相伴。低头望去,只见梧桐树寂寞地孤立院中,幽深的庭院被笼罩在清冷凄凉的秋色之中。

  那剪也剪不断,理也理不清,让人心乱如麻的,正是亡国之苦。那悠悠愁思缠绕在心头,却又是另一种无可名状的痛苦。

  扩展资料

  创作背景

  975年(开宝八年),宋朝灭南唐,李煜亡家败国,肉袒出降,被囚禁待罪于汴京。宋太祖赵匡胤因李煜曾守城相拒,封其为“违命侯”。李煜后期词作多倾泻失国之痛和去国之思,沉郁哀婉,感人至深。《相见欢》便是后期词作中很有代表性的一篇。

  李煜自从丢掉了国家,丢掉了皇帝的宝座,一旦归为臣虏。《破阵子四十年来家国》),一朝变成了俘虏,可以说整日过着囚徒一般的生活。据史书上的记载,每天就只是哭,哭完了之后呢就是睡,睡完了醒来就是写这些词来倾吐内心的血和泪,然后接着以泪洗面。

  这或许是作为昔日的一个帝王所特有的那种惨痛的经历。因为他原来手下的一帮大臣也纷纷的归附了宋朝,他们此时此刻变成了宋朝的臣子,那种沉痛比起李煜可能要轻的多。

  《相见欢·无言独上西楼》是南唐后主李煜(存疑)的名篇,词牌名为《相见欢》,咏的却是离别愁。这是作者被囚于宋国时所作。词中的缭乱离愁不过是他宫廷生活结束后的一个插曲,由于当时已经归降宋朝,这里所表现的是他离乡去国的锥心怆痛。

  这首词感情真实,深沉自然,突破了花间词以绮丽腻滑笔调专写“妇人语”的风格,是宋初婉约派词的开山之作。

  《相见欢·无言独上西楼》通过描写词人的囚居生活,深刻细腻地刻画出词人的矛盾心理和无法排解的愁苦之情,揭示了词人内心深处隐寓的很多不能倾诉的孤寂与凄婉。

  《相见欢·无言独上西楼》

  五代·李煜

  无言独上西楼,月如钩。寂寞梧桐深院锁清秋。

  剪不断,理还乱,是离愁,别是一般滋味在心头。

  译文

  孤独的人默默无语,独自一人缓缓登上西楼。仰视天空,残月如钩。梧桐树寂寞地孤立院中,幽深的庭院被笼罩在清冷凄凉的秋色之中。

  那剪也剪不断,理也理不清,让人心乱如麻的,正是亡国之苦。这样的离异思念之愁,而今在心头上却又是另一般不同的滋味。

  赏析

  词的第一句便将人物引入画面,“无言”二字活画出词人的愁苦神态,“独上”二字勾勒出作者孤身登楼的身影,全句揭示了词人内心深处隐寓的很多不能倾诉的孤寂与凄婉。上片中的后三句描绘出了词人登楼时所见之景,表达了此时此刻作者孤寂的心,思乡的情和亡国的恨。

  “剪不断,理还乱,是离愁。”用丝喻愁,新颖而别致。前人以“丝”谐音“思”,用来比喻思念。“别是一番滋味在心头”,紧承上句写出了李煜对愁的体验与感受。全词情景交融,表达了作者离乡去国的锥心怆痛。

  1、释义

  “剪不断,理还乱,是离愁。别是一般滋味在心头”意思是那剪也剪不断,理也理不清,让人心乱如麻的,正是亡国之苦。那悠悠愁思缠绕在心头,却又是另一种无可名状的痛苦。

  2、原文

  相见欢

  李煜

  无言独上西楼,月如钩。寂寞梧桐深院锁清秋。

  剪不断,理还乱,是离愁。别是一般滋味在心头。

  3、译文

  默默无言,孤孤单单,独自一人缓缓登上空空的西楼。

  抬头望天,只有一弯如钩的冷月相伴。

  低头望去,只见梧桐树寂寞地孤立院中,幽深的庭院被笼罩在清冷凄凉的秋色之中。

  那剪也剪不断,理也理不清,让人心乱如麻的,正是亡国之苦。

  那悠悠愁思缠绕在心头,却又是另一种无可名状的痛苦。

  4、简析

  《相见欢·无言独上西楼》是南唐后主李煜(存疑)的名篇,词牌名为《相见欢》,咏的却是离别愁。这是作者被囚于宋国时所作。词中的缭乱离愁不过是他宫廷生活结束后的一个插曲,由于当时已经归降宋朝,这里所表现的是他离乡去国的锥心怆痛。这首词感情真实,深沉自然,突破了花间词以绮丽腻滑笔调专写“妇人语”的风格,是宋初婉约派词的开山之作。

  1、李煜的相见欢(无言独上西楼)表达了作者亡国哀思的感情。

  2、”剪不断,理还乱“把纷繁的离愁比作难理的麻丝,表达了作者缠绵悱恻、愁肠百结的烦乱心绪,后人多用这两句来比喻事情难以处理。

  《相见欢·无言独上西楼》是南唐后主李煜的名篇。

  原文:

  无言独上西楼,月如钩。寂寞梧桐深院锁清秋。

  剪不断,理还乱,是离愁。别是一般滋味在心头。

  译文:

  孤独的人默默无语,独自一人缓缓登上西楼。仰视天空,残月如钩。梧桐树寂寞地孤立院中,幽深的庭院被笼罩在清冷凄凉的秋色之中。

  那剪也剪不断,理也理不清,让人心乱如麻的,正是亡国之苦。这样的离异思念之愁,而今在心头上却又是另一般不同的滋味。

  扩展资料

  这首词是作者被囚于宋国时所作,词中的缭乱离愁不过是他宫廷生活结束后的一个插曲,由于当时已经归降宋朝,这里所表现的是他离乡去国的锥心怆痛,这首词感情真实,深沉自然,突破了花间词以绮丽腻滑笔调专写“妇人语”的风格,是宋初婉约派词的开山之作。

  李煜的这首词情景交融,感情沉郁。上片选取典型的景物为感情的抒发渲染铺垫,下片借用形象的比喻委婉含蓄地抒发真挚的感情。

  此外,运用声韵变化,做到声情合一。下片押两个仄声韵(“断”、“乱”),插在平韵中间,加强了顿挫的语气,似断似续;同时在三个短句之后接以九言长句,铿锵有力,富有韵律美,也恰当地表现了词人悲痛沉郁的感情。

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由做一个快乐的人发布,如需转载请注明出处。

本文链接:http://www.xiaoguangseo.com/dede/572.html?replytocom=5436

标签: 学习
分享给朋友:

“相见欢·无言独上西楼(《相见欢》李煜)” 的相关文章

滕王阁(滕王阁序)

  本文目录    滕王阁历史简介 滕王阁简介 滕王阁序中的滕王阁是在哪里...

秋夕送友人归吴(秋夕送友人归吴翻译)

  本文目录    崔涂《秋夕送友人归吴》全诗赏析 秋天赠友的诗句   ...

【双调】沉醉东风_隐居鸱夷革(沉醉东风·闲居)

  本文目录    曹德《【双调】沉醉东风_隐居鸱夷革》原文及翻译赏析 【双调】沉醉东风(五首)原文_翻译及赏析...

河北士人的诗(河北的诗人的古诗)

  本文目录    恒山的北岳诗词 关于天津的诗句有哪些 带暖的诗句...

六桥行(西湖)(六桥的意思)

  本文目录    杭州西湖景点介绍 六桥行(西湖)原文_翻译及赏析 关于西湖的...

眼中(眼中钉)

  本文目录    眼中是哪里 眼中的解释 眼里和眼中一样意思吗...