当前位置:首页 > 学习 > 正文内容

醉留东野(醉留东野暧昧)

admin8个月前 (09-08)学习46

  本文目录

  

  1. 醉留东野原文

      翻译

      赏析_原文作者简介

  2. 醉留东野原文_翻译及赏析
  3. 韩愈《醉留东野》原文及翻译赏析

  醉留东野

   [作者]韩愈 [朝代]唐代

  昔年因读李白杜甫诗,长恨二人不相从。吾与东野生并世,

  如何复蹑二子踪。东野不得官,白首夸龙钟。韩子稍奸黠,

  自惭青蒿倚长松。低头拜东野,原得终始如駏蛩。

  东野不回头,有如寸筳撞巨钟。我愿身为云,

  东野变为龙。四方上下逐东野,虽有离别无由逢。

  《醉留东野》作者韩愈简介

  韩愈(768~824),字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,汉族,河南河阳(今河南省焦作孟州市)人,祖籍河南省邓州市,世称韩昌黎,晚年任吏部侍郎,又称韩吏部,諡号“文”,又称韩文公,唐宋八大家之一。792年及第后,先后为节度使推官、监察御史,德宗末因上书时政之弊而被贬。唐宪宗时曾任国子博士、史馆修撰、中书舍人等职。819年(元和十四年)因谏阻宪宗奉迎佛骨被贬为潮州刺史。穆宗时历任国子祭酒、兵部侍郎、吏部侍郎、京兆尹兼御史大夫。政治上,反对藩镇割据,宪宗元和时曾积极参加讨伐淮西叛藩吴元济的战争,任裴度的行军司马;思想上,崇奉儒学,力排佛老,同时宣扬天命论,认为“天”能赏善罚恶,人只能顺应和服从天命。他的这种有神论思想,适应了巩固封建统治的需要;文学上,反对魏晋以来的骈文,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能,主张文以载道,与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,开辟了唐宋以来古文的发展道路。韩愈善于使用前人词语,又注重当代口语的提炼,得以创造出许多新的语句,其中有不少已成为成语流传至今,如“落井下石”、“动辄得咎”、“杂乱无章”等,是一个语言巨匠。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。后人对韩愈评价颇高,明人推他为“唐宋八大家”之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。

  韩愈的其它作品

  ○春雪

  ○早春呈水部张十八员外/初春小雨/早春

  ○师说

  ○杂说四·马说

  ○左迁至蓝关示侄孙湘

  ○韩愈更多作品

  昔年因读李白杜甫诗,长恨二人不相从。吾与东野生并世,如何复蹑二子踪。东野不得官,白首夸龙钟。韩子稍奸黠,自惭青蒿倚长松。低头拜东野,原得终始如駏蛩。东野不回头,有如寸筳撞巨钟。吾愿身为云,东野变为龙。四方上下逐东野,虽有离别无由逢?——唐代·韩愈《醉留东野》醉留东野昔年因读李白杜甫诗,长恨二人不相从。

  吾与东野生并世,如何复蹑二子踪。

  东野不得官,白首夸龙钟。

  韩子稍奸黠,自惭青蒿倚长松。

  低头拜东野,原得终始如駏蛩。

  东野不回头,有如寸筳撞巨钟。

  吾愿身为云,东野变为龙。

  四方上下逐东野,虽有离别无由逢?抒情友谊译文及注释

  译文

  当年因为读了李白杜甫的诗,常常遗憾他们不常在一起。

  我与孟郊是同一时代的人,为什么也像他们一样别多聚少呢?

  孟郊正等待朝廷任命新职,年老的时候号称行动笨拙。

  我稍微狡猾了些,惭愧地像小草依附长松一样依附着孟郊的才华。

  低下头拜见孟郊,与他相互依存。

  孟郊却不回头,就像用小树枝去撞钟一样。

  我愿意变身成为云,孟郊变成龙。

  四方上下追逐著孟郊,即使有离别也常常相逢。

  赏析

  前四句自比李杜。韩少孟十七岁。孟诗多寒苦遭遇,用字造句力避平庸浅俗,追求瘦硬。与贾岛齐名,故有“郊寒岛瘦”之称。韩诗较孟粗放,所以以韩比李,以孟比杜。这里虽未出现“留”字,但紧紧扣住了诗题《醉留东野》中的“留”字,深厚友情自然流露,感人至深。

  五至八句对二人的处境现状和性格作了比较。“东野不得官,白首夸龙钟”。诗人在过去的诗中曾以“雄骜”二字评东野,即说他孤忠耿介,傲骨铮铮。“白首夸龙钟”,一“夸”字即写“雄骜”。紧接着韩愈写自己,“韩子稍奸黠,自惭青蒿倚长松。”韩承认自己有点“滑头”,比起孟来有时不那么老实,所以能周镟于官场。在东野这株郁郁高松面前,自惭有如青蒿。意思是说,我今在幕中任职,不过依仗一点小聪明,比起孟郊的才能,实在是自愧弗如。

  最后一段,祝愿二人友谊长存。我十分崇拜孟郊,我愿做驱蛩,负孟避祸。孟郊这样做下去,我和孟郊的才能相差悬殊,犹如“寸莛撞钜钟”。我愿变为云,孟郊变为龙,世间虽然有离别的事,但我们二人如云龙相随,永不分离。

  本诗以“醉”言出之,肆口道来,构想奇僻,幽默风趣;开篇即表示对李、杜的向往,既表达了与友人惜别之情,又可看出诗人在诗歌艺术上的追求与自信。

  创作背景此诗约作于贞元十四年(798年),当时韩愈在汴州(治所在今河南省开封市)刺史董晋幕中做观察推官。孟郊原来客游在汴,孟郊将要离开汴州南行,韩愈赋此诗留别。韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。諡号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

  韩愈

  闲坐夜明月,幽人弹素琴。忽闻悲风调,宛若寒松吟。白雪乱纤手,绿水清虚心。钟期久已没,世上无知音。——唐代·李白《月夜听卢子顺弹琴》

  月夜听卢子顺弹琴

  闲坐夜明月,幽人弹素琴。

  忽闻悲风调,宛若寒松吟。

  白雪乱纤手,绿水清虚心。

  钟期久已没,世上无知音。明月,弹琴抒情迥临飞鸟上,高出世尘间。天势围平野,河流入断山。——唐代·畅当《登鹳雀楼》

  登鹳雀楼

  迥临飞鸟上,高出世尘间。

  天势围平野,河流入断山。景点抒情东宫白庶子,南寺远禅师。何处遥相见,心无一事时。——唐代·白居易《远师》

  远师

  东宫白庶子,南寺远禅师。

  何处遥相见,心无一事时。老师抒情

  醉留东野原文:

  昔年因读李白杜甫诗,长恨二人不相从。吾与东野生并世,如何复蹑二子踪。东野不得官,白首夸龙钟。韩子稍奸黠,自惭青蒿倚长松。低头拜东野,原得终始如駏蛩。东野不回头,有如寸筳撞巨钟。吾愿身为云,东野变为龙。四方上下逐东野,虽有离别无由逢?

  醉留东野翻译及注释

  翻译当年因为读了李白杜甫的诗,常常遗憾他们不常在一起。我与孟郊是同一时代的人,为什么也像他们一样别多聚少呢?孟郊正等待朝廷任命新职,年老的时候号称行动笨拙。我稍微狡猾了些,惭愧地像小草依附长松一样依附着孟郊的才华。低下头拜见孟郊,与他相互依存。孟郊却不回头,就像用小树枝去撞钟一样。我愿意变身成为云,孟郊变成龙。四方上下追逐著孟郊,即使有离别也常常相逢。

  注释 1东野:即孟郊(751-814),字东野,湖州武康(今浙江德清)人,唐代诗人,韩愈的好友。2不相从:不常在一起。3并世:同一时代。并,同。4如何复蹑二子踪:为什么又像他们那样(别多聚少)呢?复,又。蹑,踩、追随。二子,指李白和杜甫。5不得官:写诗时孟郊正等待朝廷任命新职。6夸:号称。7龙种:年老行动笨拙之态。8韩子:韩愈自指。9奸黠(xia):狡猾。十青蒿:小草,韩愈自比。⑾长松:比喻孟郊有乔木之才。⑿駏蛩:古代传说中的一种动物,常背负另一种叫「蟨」的动物行走,蟨则为它取甘草吃,它们互相帮助为生。⒀寸筳:小竹枝,这里也是韩愈自比。⒁巨钟:比喻孟郊。⒂虽有离别何由逢:即使人世间有离别这回事也碰不上了。逢,遇。

  醉留东野赏析

  前四句自比李杜。韩少孟十七岁。孟诗多寒苦遭遇,用字造句力避平庸浅俗,追求瘦硬。与贾岛齐名,故有「郊寒岛瘦」之称。韩诗较孟粗放,所以以韩比李,以孟比杜。这里虽未出现「留」字,但紧紧扣住了诗题《醉留东野》中的「留」字,深厚友情自然流露,感人至深。

  五至八句对二人的处境现状和性格作了比较。「东野不得官,白首夸龙钟」。诗人在过去的诗中曾以「雄骜」二字评东野,即说他孤忠耿介,傲骨铮铮。「白首夸龙钟」,一「夸」字即写「雄骜」。紧接着韩愈写自己,「韩子稍奸黠,自惭青蒿倚长松。」韩承认自己有点「滑头」,比起孟来有时不那么老实,所以能周旋于官场。在东野这株郁郁高松面前,自惭有如青蒿。意思是说,我今在幕中任职,不过依仗一点小聪明,比起孟郊的才能,实在是自愧弗如。

  最后一段,祝愿二人友谊长存。我十分崇拜孟郊,我愿做驱蛩,负孟避祸。孟郊这样做下去,我和孟郊的才能相差悬殊,犹如「寸莛撞钜钟」。我愿变为云,孟郊变为龙,世间虽然有离别的事,但我们二人如云龙相随,永不分离。

  本诗以「醉」言出之,肆口道来,设想奇僻,幽默风趣;开篇即表示对李、杜的向往,既表达了与友人惜别之情,又可看出诗人在诗歌艺术上的追求与自信。

  全诗通俗易懂,朗朗上口。多次用典丰富而含蓄地表达对孟郊的推崇,如《易经·乾卦·文言》说:「同声相应,同气相求,云从龙。风从虎。」希望自己和孟郊变为云和龙。同时作者借「醉酒」用「夸龙钟」与「稍奸黠」形容孟郊与自己,足见两人感情深厚。

  醉留东野创作背景

  此诗约作于贞元十四年(798年),当时韩愈在汴州(治所在今河南省开封市)刺史董晋幕中做观察推官。孟郊原来客游在汴,孟郊将要离开汴州南行,韩愈赋此诗留别。诗词作品:醉留东野诗词作者:【唐代】韩愈诗词归类:【抒情】、【友谊】

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由做一个快乐的人发布,如需转载请注明出处。

本文链接:http://www.xiaoguangseo.com/php/498.html?replytocom=8414

标签: 学习
分享给朋友:

“醉留东野(醉留东野暧昧)” 的相关文章

雨中长乐水馆送赵十五滂不及(雨中长乐水馆送赵十五滂不及原文)

  本文目录    雨中长乐水馆送赵十五滂不及原文***翻译及赏析 李商隐《雨中长乐水馆送赵十五滂不及》原文及翻译赏析...

滕王阁(滕王阁序)

  本文目录    滕王阁历史简介 滕王阁简介 滕王阁序中的滕王阁是在哪里...

秋夕送友人归吴(秋夕送友人归吴翻译)

  本文目录    崔涂《秋夕送友人归吴》全诗赏析 秋天赠友的诗句   ...

满江红(中秋前同二使者赏月)(满江红.中秋)

  本文目录    《满江红·中秋前同二使者赏月》(京镗)诗句译文赏析 中秋佳节赏月的诗句...

【越调】天净沙_咏秃笠儿深(越调·天净沙 秋翻译)

  本文目录    王和卿《【越调】天净沙_咏秃笠儿深》原文及翻译赏析 【越调】天净沙_咏秃笠儿深原文...

见志(见志诗)

  本文目录    梦见励志 见志的解释 见志不从文言文翻译...