当前位置:首页 > 学习 > 正文内容

明月皎夜光(明月皎夜光原文及翻译)

admin8个月前 (09-08)学习41

  本文目录

  

  1. 明月皎夜光原文_翻译及赏析
  2. 明月皎夜光原文及翻译
  3. 《明月皎夜光》原文及赏析
  4. 《明月皎夜光》古诗

  明月皎夜光,促织鸣东壁。玉衡指孟冬,众星何历历。白露沾野草,时节忽复易。秋蝉鸣树间,玄鸟逝安适。昔我同门友,高举振六翮。不念携手好,弃我如遗迹。南箕北有斗,牵牛不负轭。良无盘石固,虚名复何益?——两汉·佚名《明月皎夜光》明月皎夜光

  两汉:佚名

  古诗十九首,秋天,月光,写景抒情译文及注释

  译文

  明亮皎洁的月光照耀着夜空,东边墙角下不时地传来蟋蟀的吟唱。

  北斗星中的玉衡星已指向了孟冬,天上众多的星星是这样闪烁璀璨。

  晶莹的露珠啊已沾满了地上的野草,时节流转转瞬间又是夏去秋来。

  树枝间传来秋蝉断续的鸣叫,燕子啊不知又要飞往何方?

  昔日与我携手同游的同门好友,已经举翅高飞腾达青云了。

  可是他们一点也不念曾经的交情,就像行人遗弃脚印一样把我抛弃!

  南箕星、北斗星都不能用来盛物斟酒,牵牛星也不能用来负轭拉车!

  再好的友情也不能像磐石那样坚固,仔细想来炎凉世态虚名又有何用?

  鉴赏

  此诗开篇写道:“明月皎夜光,促织鸣东壁。”在皎洁的月色光下,蟋蟀在低吟,并交织成一曲无比清切的夜之镟律。在此,诗人从视角和听觉两方面描写了环境,不但表现出环境的幽静,心境的凄然,而且也暗示了时间是很晚了,也就是下半夜时间。再看夜空,“玉衡指孟冬,众星何历历。”北斗横转,那由“玉衡”“开阳”“摇光”三星组成的斗柄(杓),正指向天象十二方位中的“孟冬”,闪烁的星辰,更如镶嵌天幕的明珠,把夜空辉映得一片璀璨。一切似乎都很美好,包括那披着一身月光漫步的诗人。在中国古代,人们都是根据斗星所指方位的变换来辨别节令的推移。据金克木先生解说,“孟冬”在这里指的不是初冬节令(因为下文明说还有“秋蝉”),而是指仲秋后半夜的某个时刻。此时此刻诗人还在月下踽踽步,说明诗人心神不宁,胸中缠绕着忧愁。

  诗人默默无语,在月光下徘徊。“白露沾野草,时节忽复易。”野草上已沾满晶莹的露珠,在月光下显得那样晶莹,寒气逼人,明显感觉到时节已经转换。诗人已经感觉到,深秋已在不知不觉中到来,时光之流驶,又是一年秋天到来了。当然,这里写了时间的快速流逝,也是在暗示时间不饶人,人也在一天天老去。怪不得往日的燕子(玄鸟)都不见了,原来已是秋雁南归的时节。这些燕子又将飞往哪里去呢?——“秋蝉鸣树间,玄鸟逝安适”?这就是诗人在月下所发出的怅然问叹。这问叹似乎只对“玄鸟”而发,实际上,它又是诗人那充满失意的怅然自问。从下文可知,诗人之游宦京华已几经寒暑。而今草露蝉鸣、又经一秋,它们在诗人心上所勾起的,是流离客中的无限惆怅和凄怆。

  以上八句从描述秋夜之景入笔,抒写诗人月下徘徊的哀伤之情。适应着秋夜的清寂和诗人怅惘、失意之感,笔触运得轻轻的,色彩也一片渗白;没有大的音响,只有蟋蟀、秋蝉交鸣中偶发的、诗人那悠悠的叹息之声。当诗人一触及自身的伤痛时,情感便不兔愤愤起来。诗人久滞客中,在夜半如此焦灼难眠,那是因为他曾经希望过、期待过,而今这希望和期待全破灭了。

  理想破灭,心烦意乱,夜不能寐。于是,诗人写道:“昔我同门友,高举振六翮。”这句是以鸟的展翅高飞比喻同门友的飞黄腾达。这在当初,无疑如一道灿烂的阳光,把诗人的前路照耀得五彩缓纷。他相信,“同门”好友将会从青云间垂下手来,提携自己一把;总有一天,他将能与友人一起比翼齐飞、邀游碧空。但事实却大大出乎诗人预料,昔日的同门之友,而今却成了相见不相认的陌路之人。他竟然在平步青云之际,把自己当作走路时的脚迹一样,留置身后而不屑一顾了。“不念携手好,弃我如遗迹”,这毫不经意中运用的妙喻,不仅入木三分地刻画了同门好友“一阔脸就变”的卑劣之态,同时又表露了诗人那不谙世态炎凉的无比惊讶、悲愤和不平。

  至此全诗的主旨方才揭开,那在月光下徘徊的诗人,原来就是这样一位被同门好友所欺骗、所抛弃的落魄者。在他的背后,月光印出了静静的身影;而在头顶上空,依然是明珠般闪烁的“历历”众星。当诗人带着被抛弃的余愤怒仰望星空时,偏偏又瞥见了那名为“箕星”、“斗星”和“牵牛”的星座。诗人顿时生出一股无名的怨气,指点着这些星座大声责问起来:“南箕北有斗,牵牛不负扼!”这里语出《小雅·大东》:“维南有箕,不可以颠扬;维北有斗,不可以挹酒浆”"皖彼牵牛,不以服箱(车)”。诗人在此借用“南箕”“北斗”“牵牛”等星宿表现出了有虚名无实用,借此比喻朋友的有虚名无实用。失意落魄的诗人心中很是痛苦,夜不能寐,走出房间,仰望天空,看见星星,由此而想到“同门友”的淡漠,心中忧愤不已,苦闷无处发泄,就借此问问星星。其实,这里也暗示了诗人没有什么朋友,即使有,也是十分功利的、无情意的人。

  诗歌最后写道:“良无盘石固,虚名复何益?”想到当年友人怎样信誓旦旦,声称同门之谊的“坚如盘石”,可而今“同门”虚名犹存,“盘石”一样的友情也再没有了。诗人终于仰天长叹,以悲愤的感慨收束了全诗。这叹息和感溉,包含了诗人那被炎凉世态所欺骗、所愚弄的无比伤痛和悲哀。

  创作背景此诗是《古诗十九首》之一。《古诗十九首》的时代和作者向来是汉魏文学研究中的热点问题,各种观点异彩纷呈。宇文所安认为中国早期诗歌是一个复制系统,找不到“古诗”早于建安时期的确凿证据。《明月皎夜光》的具体创作时间难以确证。涉江采芙蓉,兰泽多芳草。采之欲遗谁,所思在远道。还顾望旧乡,长路漫浩浩。同心而离居,忧伤以终老。——两汉·佚名《涉江采芙蓉》

  涉江采芙蓉

  两汉:佚名

  古诗三百首,古诗十九首,女子思念明月何皎皎,照我罗床帏。忧愁不能寐,揽衣起徘徊。客行虽云乐,不如早镟归。出户独彷徨,愁思当告谁!引领还入房,泪下沾裳衣。——两汉·佚名《明月何皎皎》

  明月何皎皎

  两汉:佚名

  古诗三百首,古诗十九首,月亮思归冉冉孤生竹,结根泰山阿。与君为新婚,菟丝附女萝。菟丝生有时,夫妇会有宜。千里远结婚,悠悠隔山陂。思君令人老,轩车来何迟!伤彼蕙兰花,含英扬光辉。过时而不采,将随秋草萎。君亮执高节,贱妾亦何为!——两汉·佚名《冉冉孤生竹》

  冉冉孤生竹

  两汉:佚名

  古诗十九首,女子,相思孤独

  明月皎夜光

  作者:佚名

  明月皎夜光,促织鸣东壁。

  玉衡指孟冬,众星何历历。

  白露沾野草,时节忽复易。

  秋蝉鸣树间,玄鸟逝安适。

  昔我同门友,高举振六翮。

  不念携手好,弃我如遗迹。

  南箕北有斗,牵牛不负轭。

  良无盘石固,虚名复何益?

  译文

  明亮皎洁的月光照耀着夜空,东边墙角下不时地传来蟋蟀的吟唱。

  北斗星中的玉衡星已指向了孟冬,天上众多的星星是这样闪烁璀璨。

  晶莹的露珠啊已沾满了地上的野草,时节流转转瞬间又是夏去秋来。

  树枝间传来秋蝉断续的鸣叫,燕子啊不知又要飞往何方?

  昔日与我携手同游的同门好友,已经举翅高飞腾达青云了。

  可是他们一点也不念曾经的交情,就像行人遗弃脚印一样把我抛弃!

  南箕星、北斗星都不能用来盛物斟酒,牵牛星也不能用来负轭拉车!

  再好的友情也不能像磐石那样坚固,仔细想来炎凉世态虚名又有何用?

  注释

  皎夜光:犹言明夜光。

  促织:蟋蟀的别名,一作“趣织”。

  玉衡:指北斗七星中的第五星。北斗七星形似酌酒的斗:第一星至第四星成勺形,称斗魁;第五星至第七星成一条直线,称斗柄。由于地球绕日公转,从地面上看去,斗星每月变一方位。古人根据斗星所指方位的变换来辨别节令的推移。孟冬:本指冬季的第一个月,此处指方位。玉衡星已经指向孟冬亥宫之方向——西北方,时已过夜半。

  历历:逐个的意思,众星行列分明的样子。

  忽:本义为不重视、忽略,这里用引申义,急速、突然的意思。易:变换。

  玄鸟:燕子。安适:往什么地方去?燕子是候鸟,春天北来,秋时南飞。这句是说天凉了,燕子又要飞往什么地方去了?

  同门友:同在师门受学的朋友。

  翮(hé):本义为羽毛中间的硬管,指禽鸟的尾羽或翼羽中那些大而硬的角质空心的羽轴。据说善飞的鸟有六根健劲的羽茎。这里泛指鸟的翅膀。据说善飞的鸟有六根健劲的羽茎,故曰“六翮”。

  携手好:指共患难的友谊。

  “弃我"句:就像行人遗弃脚印一样抛弃了我。

  南箕(jī):星名,形似簸箕。北有斗:即北斗,星名,形似斗(酌酒器)。

  牵牛:指牵牛星。轭:车辕前横木,牛拉车则负轭。“不负轭”是说不拉车。

  良:的确。盘石:同“磐石”,特大石,用以象征坚定不移的感情。

  明月皎夜光,促织鸣东壁.玉衡指孟冬,众星何历历.白露沾野草,时节忽复易.秋蝉鸣树间,玄鸟逝安适.昔我同门友,高举振六翮.不念携手好,弃我如遗迹.南箕北有斗,牵牛不负轭.良无盘石固,虚名复何益

  【译文】皎洁的明月照亮了仲秋的夜色,在东壁的蟋蟀低吟的清唱著.夜空北斗横转,那由玉衡,开阳,摇光三星组成的斗杓,正指向天象十二方位中的孟冬,闪烁的星辰,更如镶嵌天幕的明珠,把仲秋的夜空辉映得一片璀璨!深秋,朦胧的草叶上,竟已沾满晶莹的露珠,深秋已在不知不觉中到来.时光之流转有多疾速呵!而从那枝叶婆婆的树影间,又听到了断续的秋蝉流鸣.怪不得往日的鸿雁(玄鸟)都不见了,原来已是秋雁南归的时节了.京华求官的蹉跎岁月中,携手同游的同门好友,先就举翅高飞,腾达青云了.而今却成了相见不相识的陌路人.在平步青云之际,把我留置身后而不屑一顾了!遥望星空那"箕星","斗星,"牵牛"的星座,它们既不能颠扬,斟酌和拉车,为什麽还要取这样的名称真是虚有其名,然而星星不语,只是狡黠地眨著眼,它们仿佛是在嘲笑,你自己又怎麽样呢想到当年友人怎样信誓旦旦,声称著同门之谊的"坚如磐石";而今"同门"虚名犹存,"磐石"友情安在叹息和感慨,炎凉世态虚名又有何用呢

  明月皎夜光,促织鸣东壁。

  玉衡指孟冬,众星何历历。

  白露沾野草,时节忽复易。

  秋蝉鸣树间,玄鸟逝安适。

  昔我同门友,高举振六翮。

  不念携手好,弃我如遗迹。

  南箕北有斗,牵牛不负轭。

  良无盘石固,虚名复何益?

  译文

  皎洁的月光洒满了深秋的夜,东壁的蟋蟀在低吟着。

  此时夜空中玉衡、开阳、摇光三星显示时节已进入了初冬,那闪烁的星辰

  把夜空辉映得一片璀璨!

  深秋的草叶上

  已沾满晶莹的露珠,深秋已在不知不觉中到来了。

  从那枝叶婆婆的树影间

  听到了断续的蝉鸣声,往日的那些玄鸟都哪里去了?原来是此时已是秋雁南归的时节。

  和我一起携手同游的好友中

  有些已先飞黄腾达了。

  可是他们不念同门携手的情意,把我当作走路时的脚迹一样,不屑一顾!

  夜空中那叫作"箕星"

  "斗星

  "牵牛"的星辰,

  它们既不能颠扬

  斟酌和拉车

  为什么还要取这样的名称?真是虚有其名!

  想到当年友人说同门之谊“坚如磐石”

  而今却已荡然无存,虚名又有何用呢?

  注释

  ⑴促织:蟋蟀。

  ⑵玉衡:指北斗七星中的第五至七星。北斗七星形似酌酒的斗:第一星至第四星成勺形,称斗魁;第五星至第七星成一条直线,称斗柄。由于地球绕日公转,从地面上看去,斗星每月变一方位。古人根据斗星所指方位的变换来辨别节令的推移。孟冬:冬季的第一个月。这句是说由玉衡所指的方位,知道节令已到孟冬(夏历的七月)。

  ⑶历历:分明貌。一说,历历,行列貌。

  ⑷易:变换。

  ⑸玄鸟:燕子。安适:往什么地方去?燕子是候鸟,春天北来,秋时南飞。这句是说天凉了,燕子又要飞往什么地方去了?

  ⑹同门友:同窗,同学。

  ⑺翮(hé合):鸟的羽茎。据说善飞的鸟有六根健劲的羽茎。这句是以鸟的展翅高飞比喻同门友的飞黄腾达。

  ⑻“弃我”句是说,就象行人遗弃脚印一样抛弃了我。

  ⑼南箕:星名,形似簸箕。北斗:星名,形似斗(酌酒器)。

  ⑽牵牛:指牵牛星。轭:车辕前横木,牛拉车则负轭。“不负轭”是说不拉车。这二句是用南箕、北斗、牵牛等星宿的有虚名无实用,比喻朋友的有虚名无实用。

  ⑾盘石:同“磐石”,特大石。

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由做一个快乐的人发布,如需转载请注明出处。

本文链接:http://www.xiaoguangseo.com/seo/282.html?replytocom=9057

标签: 学习
分享给朋友:

“明月皎夜光(明月皎夜光原文及翻译)” 的相关文章

滕王阁(滕王阁序)

  本文目录    滕王阁历史简介 滕王阁简介 滕王阁序中的滕王阁是在哪里...

谐诗逸句(谐 诗词)

  本文目录    诗逸的诗句诗逸的诗句是什么 关于吃笋的诗句 古人关于鞋子的诗...

赠汪伦(赠汪伦唐李白古诗)

  本文目录    赠汪伦的全诗 赠汪伦解释和译文 赠汪伦的诗意是什么...

河北士人的诗(河北的诗人的古诗)

  本文目录    恒山的北岳诗词 关于天津的诗句有哪些 带暖的诗句...

少年行·男儿作健向(少年行男儿作健向沙场)

  本文目录    《少年行》原文及翻译赏析 少年行的古诗 夸少年年少有为的诗句...

六桥行(西湖)(六桥的意思)

  本文目录    杭州西湖景点介绍 六桥行(西湖)原文_翻译及赏析 关于西湖的...