当前位置:首页 > 学习 > 正文内容

杂诗(代耕本非望)(杂诗代耕本非望)

admin7个月前 (09-08)学习29

  本文目录

  

  1. 文言文杂诗
  2. 杂诗,东晋,陶渊明
  3. 杂诗丰坊文言文翻译

   1.求文言文《杂诗(四)》的原文

  你指的谁的?杂诗太多了【陶渊明·杂诗十二首】其一人生无根蒂,飘如陌上尘。

  分散逐风转,此已非常身。落地为兄弟,何必骨肉亲!得欢当作乐,斗酒聚比邻。

  盛年不重来,一日难再晨。及时当勉励,岁月不待人。

  其二白日沦西阿,素月出东岭。遥遥万里辉,荡荡空中景。

  风来入房户,夜中枕席冷。气变悟时易,不眠知夕永。

  欲言无予和,挥杯劝孤影。日月掷人去,有志不获骋。

  念此怀悲凄,终晓不能静。其三荣华难久居,盛衰不可量。

  昔为叁春蕖,今作秋莲房。严霜结野草,枯悴未遽央。

  日月还复周,我去不再阳。眷眷往昔时,忆此断人肠。

  其四丈夫志四海,我愿不知老。亲戚共一处,子孙还相保。

  觞弦肆朝日,樽中酒不燥。缓带尽欢娱,起晚眠常早。

  孰若当世时,冰炭满怀抱。百年归丘垄,用此空名道!其五忆我少壮时,无乐自欣豫。

  猛志逸四海,骞翮思远翥。荏苒岁月颓,此心稍已去。

  值欢无复娱,每每多忧虑。气力渐衰损,转觉日不如。

  壑舟无须臾,引我不得住。前涂当几许,未知止泊处。

  古人惜寸阴,念此使人惧。其六昔闻长者言,掩耳每不喜。

  奈何五十年,忽已亲此事。求我盛年欢,一毫无复意。

  去去转欲速,此生岂再值。倾家持作乐,竟此岁月驶。

  有子不留金,何用身后置!其七日月不肯迟,四时相催迫。寒风拂枯条,落叶掩长陌。

  弱质与运颓,玄发早已白。素标插人头,前途渐就窄。

  家为逆旅舍,我如当去客。去去欲何之?南山有旧宅。

  其八代耕本非望,所业在田桑。躬亲未曾替,寒馁常糟糠。

  岂期过满腹,但愿饱粳粮。御冬足大布,粗絺以应阳。

  正尔不能得,哀哉亦可伤!人皆尽获宜,拙生失其方。理也可奈何!且为陶一觞。

  其九遥遥从羁役,一心处两端。掩泪汛东逝,顺流追时迁。

  日没星与昴,势翳西山颠。萧条隔天涯,惆怅念常餐。

  慷慨思南归,路遐无由缘。关梁难亏替,绝音寄斯篇。

  其十闲居执荡志,时驶不可稽。驱役无停息,轩裳逝东崖。

  沈阴拟薰麝,寒气激我怀。岁月有常御,我来淹已弥。

  慷慨忆绸缪,此情久已离。荏苒经十载,暂为人所羁。

  庭宇翳馀木,倏忽日月亏。其十一我行未云远,回顾惨风凉。

  春燕应节起,高飞拂尘梁。边雁悲无所,代谢归北乡。

  离昆鸣清池,涉暑经秋霜。愁人难为辞,遥遥春夜长。

  其十二袅袅松标崖,婉娈柔童子。年始叁五间,乔柯何可倚。

  养色含精气,粲然有心理。【曹植·杂诗七首】其一高台多悲风。

  朝日照北林。之子在万里。

  江湖逈且深。方舟安可极。

  离思故难任。孤雁飞南游。

  过庭长哀吟。翘思慕远人。

  愿欲托遗音。形影忽不见。

  翩翩伤我心。其二转蓬离本根。

  飘飖随长风。何意回飚举。

  吹我入云中。高高上无极。

  天路安可穷。类此游客子。

  捐躯远从戎。毛褐不掩形。

  薇藿常不充。去去莫复道。

  沉忧令人老。其三西北有织妇。

  绮缟何缤纷。明晨秉机杼。

  日昃不成文。太息终长夜。

  悲啸入青云。妾身守空闺。

  良人行从军。自期三年归。

  今已历九春。飞鸟遶树翔。

  噭噭鸣索羣。愿为南流景。

  驰光见我君。其四南国有佳人。

  容华若桃李。朝游江北岸。

  夕宿潇湘沚。时俗薄朱颜。

  谁为发皓齿。俛仰岁将暮。

  荣曜难久恃。其五仆夫早严驾。

  吾将远行游。远游欲何之。

  吴国为我仇。将骋万里涂。

  东路安足由。江介多悲风。

  淮泗驰急流。愿欲一轻济。

  惜哉无方舟。闲居非吾志。

  甘心赴国忧。其六飞观百余尺。

  临牖御棂轩。远望周千里。

  朝夕见平原。烈士多悲心。

  小人偷自闲。国雠亮不塞。

  甘心思丧元。拊剑西南望。

  思欲赴太山。弦急悲声发。

  聆我慷慨言。其七揽衣出中闺。

  逍遥步两楹。闲房何寂寞。

  绿草被阶庭。空室自生风。

  百鸟翩南征。春思安可忘。

  忧戚与我幷。佳人在远遁。

  妾身单且茕。欢会难再遇。

  芝兰不重荣。人皆弃旧爱。

  君岂若平生。寄松为女萝。

  依水如浮萍。赍身奉衿带。

  朝夕不堕倾。倘终顾盻恩。

  永副我中情。

   2.《已亥杂诗》的古文

  已亥杂诗龚自珍九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。

  我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。 [注释] 1.这是《已亥杂诗》中的第二百二十首。

  九州:中国。 2.生气:生气勃勃的局面。

   3.恃(shì):依靠。 4.喑(yīn):哑。

  万马齐喑:比喻社会政局毫无生气。究:终究、毕竟。

   5.天公:造物主。重:重新。

  抖擞:振作精神。 6.降:降生。

   [解说]“万马齐喑究可哀”一句,深刻地表现了龚自珍对清朝末年死气沉沉的社会局面的不满,因此他热情地呼唤社会变革,而且认为这种变革越大越好,大得该像惊天动地的春雷一样。他又认为实行社会变革最重要的因素是人才,所以他热情地呼唤:天公啊!请你抖擞精神,把各式各样的人才都赐给我们吧。

   3.《杂诗》译文

  《杂诗》

  唐王维

  君自故乡来,应知故乡事。

  来日绮窗前,寒梅著花未。

  注释:

  ⑴君:对对方的尊称,您。故乡:家乡,这里指作者的故乡。

  ⑵应知:知道,了解。

  ⑶来日:来的时候。绮窗:雕画花纹的窗户。绮:有花纹的丝织品。

  ⑷寒梅:冬天绽放的梅花。著花未:开花没有?著(zhuó)花,开花。未,用于句末,相当于“否”,表疑问。

  译文:

  您是刚从我们家乡出来,一定了解家乡人情事态;

  请问您来时我家绮窗前,那一株腊梅花开了没开?

   4.杂诗王维全文翻译

  君自故乡来,应知故乡事。

  来日倚窗前,寒梅著花未。

  【注释】

  (1)著花未:开花没有。

  【译诗】

  你从故乡来,该知道故乡事,请告诉我,你来时我窗前的梅树是否已经开花。

  【赏析】

  这首诗表现作者的情趣与倾向。诗人想念故乡,自然是情理之中;而喜欢梅花,则溢于言表。

  本诗信守拈来,自然天成。

  诗中的抒情主人公(“我”,不一定是作者),是一个久在异乡的人,忽然遇上来自故乡的旧友,首先激起的自然是强烈的乡思,是急欲了解故乡风物、人事的心情。开头两句,正是以一种不加修饰、接近于生活的自然状态的形式,传神地表达了“我”的这种感情。“故乡”一词迭见,正表现出乡思之殷:“应知”云云,迹近噜,却表现出了解乡事之情的急切,透露出一种儿童式的天真与亲切。纯用白描记言,却简洁地将“我”在特定情形下的感情、心理、神态、口吻等表现得栩栩如生,这其实是很省俭的笔墨。

  关于“故乡事”,那是可以开一张长长的问题清单的。初唐的王绩写过一篇《在京思故园见乡人问》,从朋旧童孩、宗族弟侄、旧园新树、茅斋宽窄、柳行疏密一直问到院果林花,仍然意犹未尽,“羁心只欲问”;而这首诗中的“我”却撇开这些,独问对方:来日绮窗前,寒梅著花未?

  仿佛故乡之值得怀念,就在窗前那株寒梅。这就很有些出乎常情。但又绝非故作姿态。

  一个人对故乡的怀念,总是和那些与自己过去生活有密切关系的人、事、物联结在一起。所谓“乡思”,完全是一种“形象思维”,浮现在思乡者脑海中的,都是一个个具体的形象或画面。故乡的亲朋故旧、山川景物、风土人情,都值得怀念。但引起亲切怀想的,有时往往是一些看来很平常、很细小的情事,这窗前的寒梅便是一例。它可能蕴含着当年家居生活亲切有趣的情事。因此,这株寒梅,就不再是一般的自然物,而成了故乡的一种象征。它已经被诗化、典型化了。因此这株寒梅也自然成了“我”的思乡之情的集中寄托。从这个意义上去理解,独问“寒梅著花未”是完全符合生活逻辑的。

  古代诗歌中常有这种质朴平淡而诗味浓郁的作品。它质朴到似乎不用任何技巧,实际上却包含着最高级的技巧。象这首诗中的独问寒梅,就不妨看成一种通过特殊体现一般的典型化技巧,而这种技巧却是用一种平淡质朴得如叙家常的形式来体现的。这正是所谓寓巧于朴。王绩的那首《在京思故园见乡人问》,朴质的程度也许超过这首诗,但它那一连串的发问,其艺术力量却远远抵不上王维的这一问。其中消息,不是正可深长思之的吗?

   5.翻译杂诗12首其二

  白日沦西阿①,素月出东岭②。遥遥万里辉,荡荡空中景③。风来入房户④,中夜枕席冷。气变悟时易,不眠知夕永⑤。欲言无予和⑥,挥杯劝孤影。日月掷人去,有志不获骋⑦。念此怀悲凄,终晓不能静⑧。

  【注释】

  ①沦:沈。阿:山岭。西阿:西山。②素月:白月。③万里辉:指月光。荡荡:广阔的样子。景:同影,指月轮。这两句是说万里光辉,高空清影。④房户:房门。这句和下句是说风吹入户,枕席生凉。⑤时易:季节变化。夕永:夜长。这两句是说气候变化了,因此领悟到季节也变了,睡不着觉,才了解到夜是如此之长。⑥无予和:没有人和我对答。和,去声。这句和下句是说想倾吐隐衷,却无人和我谈论,只能举杯对着只身孤影饮酒。⑦日月:光阴。骋:伸、展。这两句是说光阴弃人而去,我虽有志向,却得不到申展。⑧此:指有志不得申展这件事。终晓:彻夜,直到天明。这两句是说想起这件事满怀悲凄,心里通宵不能平静。

  ??

  【赏析】

  陶渊明的诗歌,往往能揭示出一种深刻的人生体验。这种体验,是对生命本身之深刻省察。对于人类生活来说,其意义乃是长青的。《杂诗》第二首与第五首,所写光阴流逝、自己对生命已感到有限,而志业无成、生命之价值尚未能实现之忧患意识,就具有此种意义。

  “白日沦西阿,素月出东岭。遥遥万里辉,荡荡空中景。”阿者,山丘。素者,白也。荡荡者,广大貌。景通影,辉与景,皆指月光。起笔四句,展现开一幅无限廓大光明之境界。日落月出,昼去夜来,正是光阴流逝。西阿东岭,万里空中,极写四方上下。往古来今谓之宙,四方上下谓之宇。此一幅境界,即为一宇宙。而荡荡辉景,光明澄澈,此幅廓大光明之境界,实为渊明襟怀之体现。由此四句诗,亦可见渊明笔力之巨。日落月出,并为下文“日月掷人去”之悲慨,设下一伏笔。西阿不曰西山,素月不曰明月,取其古朴素淡。不妨比较李白的《关山月》:“明月出天山,苍茫云海间。长风几万里,吹度玉门关。”虽然境界相似,风格则是唐音。那“明月”二字,便换不得“素月”。“风来入房户,中夜枕席冷。气变悟时易,不眠知夕永。”上四句,乃是从昼去夜来之一特定时分,来暗示“日月掷人去”之意,此四句,则是从夏去秋来之一特定时节,暗示此意,深化此意。夜半凉风吹进窗户,枕席已是寒意可感。因气候之变易,遂领悟到季节之改移。以不能够成眠,才体认到黑夜之漫长。种种敏锐感觉,皆暗示着诗人之一种深深悲怀。“欲言无予和,挥杯劝孤影。”和念去声,此指交谈。挥杯,摇动酒杯。孤影,即月光下自己之身影。欲将悲怀倾诉出来,可是无人与我交谈。只有挥杯劝影,自劝进酒而已。借酒浇愁,孤独寂寞,皆意在言外。李白《月下独酌》:“花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。”大约即是从陶诗化出。不过,陶诗澹荡而深沉,李诗飘逸而豪放(诗长不具引),风味不同。“日月掷人去,有志不获骋。”此二句,直抒悲怀,为全诗之核心。光阴流逝不舍昼夜,并不为人停息片刻,生命渐渐感到有限,有志却得不到施展。本题第五首云:“忆我少壮时,无乐自欣豫。猛志逸四海,骞翮思远翥。”《饮酒》第十六首云:“少年罕人事,游好在六经。”可见渊明平生志事,在于兼济天下,其根源乃是传统文化。志,乃是志士仁人之生命。生命之价值不能够实现,此实为古往今来志士仁人所共喻之悲慨。诗中掷之一字,骋之一字,皆极具力度感。唯骋字,能见出志向之远大;唯掷字,能写出日月之飞逝。日月掷人去愈迅速,则有志不获骋之悲慨,愈加沉痛迫切。“念此怀悲凄,终晓不能静。”终晓,谓从夜间直到天亮。念及有志而不获骋,不禁满怀苍凉悲慨,心情彻夜不能平静。上言中夜枕席冷,又言不眠知夜永,此言终晓不能静,志士悲怀,深沉激烈,一篇之中,三致意焉。一结苍凉无尽。

  渊明此诗,将素月辉景荡荡万里之奇境,与日月掷人有志未骋之悲慨,打成一片。素月万里之境界,实为渊明襟怀之呈露。有志未骋之悲慨,亦是心灵中之一境界。所以诗的全幅境界,自然融为一境。诗中光风霁月般的志士襟怀,光阴流逝志业未成、生命价值未能实现之忧患意识,其陶冶人类心灵,感召、激励人类心灵之意义,乃是长青的,不会过时的。渊明此诗深受古往今来众多读者之喜爱,根源即在于此。

   6.己亥杂诗的原文和翻译

  浩荡离愁白日斜(现在读xiá)

  吟鞭东指即天涯。

  落红不是无情物,

  化作春泥更护花。

  【注释】

   1.浩荡离愁:离别京都的愁思浩如水波,也指作者心潮不平。浩荡:无限。

   2.吟鞭:诗人的马鞭。吟:指吟诗。东指:东方故里。天涯:指离京都遥远。

   3.落红:落花。花朵以红色者为尊贵,因此落花又称为落红。

   4.花:比喻国家。

   5.护:保护。

  “落红不是无情物,化作春泥更护花。”这两句诗言外之意是说,自己虽然辞官,但仍会关心国家的前程和命运【译文】浩浩荡荡的离别愁绪向着日落西斜的远处延伸,马鞭向东举起这一起身,从此就是天涯海角了。我辞官归乡,有如从枝头上掉下来的落花,但它却不是无情之物,化成了泥土,还要报效国家,为国家尽自己的一份心力。

  陶渊明的咏怀诗以《杂诗》十二首,《读山海经》十三首为代表。

  《杂诗》十二首多表现了自己归隐后有志难骋的政治苦闷,抒发了自己不与世俗同流合污的高洁人格。可见诗人内心无限深广的忧愤情绪。

  一、

  人生无根蒂,飘如陌上尘。分散逐风转,此已非常身。

  落地为兄弟,何必骨肉亲!得欢当作乐,斗酒聚比邻。

  盛年不重来,一日难再晨。及时当勉励,岁月不待人。

  二、

  白日沦西河,素月出东岭。遥遥万里辉,荡荡空中景。

  风来入房户,夜中枕席冷。气变悟时易,不眠知夕永。

  欲言无予和,挥杯劝孤影。日月掷人去,有志不获骋。

  念此怀悲凄,终晓不能静。

  三、

  荣华难久居,盛衰不可量。昔为叁春蕖,今作秋莲房。

  严霜结野草,枯悴未遽央。日月还复周,我去不再阳。

  眷眷往昔时,忆此断人肠。

  四、

  丈夫志四海,我愿不知老。亲戚共一处,子孙还相保。

  觞弦肆朝日,樽中酒不燥。缓带尽欢娱,起晚眠常早。

  孰若当世时,冰炭满怀抱。百年归丘垄,用此空名道!

  五、

  忆我少壮时,无乐自欣豫。猛志逸四海,骞翮思远翥。

  荏苒岁月颓,此心稍已去。值欢无复娱,每每多忧虑。

  气力渐衰损,转觉日不如。壑舟无须臾,引我不得住。

  前涂当几许,未知止泊处。古人惜寸阴,念此使人惧。

  六、

  昔闻长者言,掩耳每不喜。奈何五十年,忽已亲此事。

  求我盛年欢,一毫无复意。去去转欲速,此生岂再值。

  倾家持作乐,竟此岁月驶。有子不留金,何用身後置!

  七、

  日月不肯迟,四时相催迫。寒风拂枯条,落叶掩长陌。

  弱质与运颓,玄发早已白。素标插人头,前途渐就窄。

  家为逆旅舍,我如当去客。去去欲何之?南山有旧宅。

   1.杂诗明丰坊翻译成现代文

  杂诗【明】丰坊孤松挺穹壁,下临万里波。

  激湍啮其根,惊飚撼其柯。纷纷穴赤蚁,袅袅缠青萝。

  群攻未云已,生意当如何。严霜一夕坠,高标复嵯峨。

  君子固穷节,感慨成悲歌。【题解】《杂诗》,五言古风,押歌韵。

  诗题一作“离诗”。【作者】丰坊(1492-1563),字人叔,一字存礼,后更名道生,更字人翁,号南禺外史。

  明朝书法家、篆刻家、藏书家,鄞县(今浙江宁波)人。丰坊玩世不恭,不拘法理,性情孤僻。

  嘉靖二年(1523)进士及第,被委任为南京吏部考功主事。仕至礼部主事。

  “改南考功主事,因吏议免官”。丰坊晚年穷困潦倒,寄居于寺庙,病逝于僧舍。

  为人逸出法纪外,而书学极博,五体并能。诸家自魏、晋及明靡不兼通规矩,尽从手出。

  工于执笔,以故其书大有腕力。唯喜用枯笔,稍乏风韵。

  尤擅草书。故宫博物院有其嘉靖二十一年(1542)草书诗卷。

  嘉靖四十一年(1562)书《古诗十九首》卷。家藏古碑刻甚富,临摹乱真,为人撰定法书,以真易赝、不可穷诘。

  工篆刻,善画山水,不师古人,自成一家,兼写花卉。丰氏原为鄞县大姓,历代为官,代出闻人。

  丰坊自己博学工文,尤精书法,家有万卷楼,藏书数万卷,负郭田千余亩,尽鬻以购法书名贴,又常夜以继日,心摹手追,故书学极博,五体并能,晚年更是潦倒于书淫墨癖之中。黄宗羲《丰南禺别传》曾对他有很形象的描写:“读书注目而视,瞳子尝堕眶外半寸,人有出其左右,不知也。”

  丰坊不善治家理财,故后来家财丧失殆尽,其万卷楼藏书中的宋椠和写本,为门生辈窃去十之有六,后又不幸遭大火,故所存佳本已无多。丰坊原与天一阁范钦交往颇深,早时范钦曾从万卷楼抄书,丰坊亦曾为范钦作《藏书记》,故万卷楼劫余之书尽售与天一阁,也就是顺理成章之事了。

  传世书作以草书为主,有草书《砥柱行》《草书七绝》、《自书诗》和楷中带草的《逍遥游》等,另著有《藏书记》《书诀》《〈易〉辩》《古书世学》《〈鲁诗〉世学》《〈春秋〉世学》《〈诗〉说》《万卷楼遗集》等。【诗意】孤生的松树挺立在高高的崖壁上,崖壁下面正对着的是万里的水波。

  急速奔流的江水侵蚀着孤松的根,惊天怒海的狂风摇撼孤松的树枝。林下地上洞穴内很多红色的蚂蚁,纤长柔美的松萝缠绕着高挺的树。

  猛烈的冷风从四面八方攻击不止,山林中茂密草木的生命力会怎样?凛冽的浓霜一夕之间就降临人间,那些高挺的树木仍然是高耸入云。君子一直固守着贫贱穷困的高节,愤激慷慨的情绪变成了悲壮的歌。

  【注释】1、孤松:单独生长的松树。晋陶潜《归去来兮辞》:“景繄繄以将入,抚孤松而盘桓。”

  唐张说《遥同蔡起居偃松篇》诗:“清都众木总荣芬,传道孤松最出群。”2、穹壁:高高的崖壁。

   3、下临:下对;下视。汉枚乘《七发》:“上有千仞之峰,下临百丈之溪。”

  南朝齐王巾《头陁寺碑文》:“飞阁逶迤,下临无地。”唐王勃《滕王阁序》:“层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。”

  唐杜甫《寄董卿嘉荣》诗:“下临千仞雪,却背五绳桥。”4、激湍(tuān):急流。

  晋潘岳《西征赋》:“交渠引漕,激湍生风。”晋王羲之《兰亭集序》:“此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。”

  明刘基《平西蜀颂序》:“是故冬寒之极,必有阳春;激湍之下,必有深潭。”陈去病《夜宿张家口独步通桥望月》诗:“依稀月有声,静探乃激湍。”

  陈毅《水调歌头·四游良口》词:“又看激湍隧引,地下厂房发电,轧轧奏铙歌。”5、惊飚(biāo):同“惊飙”。

  指狂风。《南齐书·苏侃传》:“惊飊兮瀄(zhì)汩,淮流兮潺湲。”

  唐李商隐《送从翁从东川弘农尚书幕》:“是非过别梦,时节惨惊飊。”6、柯:树枝。

  《艺文类聚·吴均·与朱元思书》:“横柯上蔽。”7、纷纷:众多的样子。

  (1)乱的样子。《管子·枢言》:“纷纷乎若乱丝,遗遗乎若有从治。”

  宋王安石《桃源行》:“重华一去宁复得?天下纷纷经几秦。”明沈采《千金记·封王》:“过长亭短亭,乱纷纷道蔽旌旗影。”

  沙汀《航线》:“于是他们便纷纷嘈吼起来。”(2)众多的样子。

  晋陶潜《劝农》诗之三:“纷纷士女,趋时竞逐。”宋苏轼《论会于澶渊宋灾故》:“春秋之际,何其乱也。

  故曰春秋之盟无信盟也,春秋之会无义会也。虽然,纷纷者天下皆是也。”

  《红楼梦》第29回:“荣国府门前车辆纷纷,人马簇簇。”茅盾《色盲》五:“但在电车又停了时,许多人纷纷下去,他亦惘惘然跟着走到马路上。”

  (3)烦忙;忙乱。《孟子·滕文公上》:“何为纷纷然与百工交易?”唐元稹《馀杭周从事以十章见寄词调清婉难于遍酬聊和诗首篇以答来贶》:“扰扰纷纷旦暮间,经营闲事不曾闲。”

  宋王安石《尹村道中》诗:“自怜许国终无用,何事纷纷客此身。”8、赤蚁:也作“赤螘”“赤蛾”。

  传说中的赤色大蚁。《楚辞·招魂》:“赤螘若象,玄蜂若壶些。”

  王逸注:“螘,一作蚁……言旷野之中有赤蚁,其状如象。”《山海经·海内北经》“大蜂其状如螽,朱蛾其状如蛾”晋郭注引《楚辞》作“玄蜂如壶,赤蛾如象”。

  宋梅尧臣《赤蚁辞。

   2.丰南禺别传文言文翻译

  丰坊,字人叔,一字存礼,后更名丰道生,字人翁,号南禺外史,曾经做过官,丢官后回到家里,沉溺于读书写字,无所不晓,因此也目空今古,玩世不恭,放荡不羁。有一个叫方仕的人,从丰坊学过写字,后来常冒他的名,丰坊气得不得了,恨恨地说要挖出他的眼睛来。他就不能冒充我了。下人听了遵命而去。拿了一对动物的眼睛来骗丰坊,说是方仕的,丰坊居然信之不疑,大大地报酬了一番。第二天方仕来见丰坊,下人见了不想叫他进来,害怕欺骗丰坊的事情暴露,最后丰坊见到双睛完好的方仕,吓了一跳,说:“听人说你夜里遇到盗贼,被挖去了眼睛,现在竟然完好无损,怎么回事?”方仕说:“夜里我被盗贼抉去眼睛,有鬼可怜我,取死人眼放在他眼眶里。现在虽然外表没什么两样,但是当时痛楚历历在目”丰坊也信了,置酒为他庆贺。

  丰坊迷信,他每年一定要召来道士设坛祭祀驱赶蚤虱,客人来拜访他他便问:“自从设坛祭祀驱赶蚤虱,你觉得蚤虱是不是比之前减少了?”客人回答:“是呀,确实减少了很多,我进来时还很奇怪,现在才知道原来你家的蚤虱都跑到我家了”。丰坊迂腐,有一回宗伯姜某请他写墓志铭,他撰文并作书法,可在吃姜某送来的粉羹时突然喉咙阻塞,便大叫说姜某要毒死他。他的门僧德瞒着他拿别的纸烧了,私吞了他给的钱。丰坊是个信口开河的人。曾和别人闲聊,说起几十年前曾在正阳门上见着凤凰,别人不信,丰坊就指着13、4岁的书童说:“他也见着了。”

  丰坊是个怪人。坊间流传有许多故事,这只是其中一小部分。令其在藏书史上留下“恶名”的是,因为其伪造了不少“古书”。更过分的是丰坊侮辱先儒,说朱熹要卖书糊口,便掠取新的说法,以抬高价钱,说孔子见南子(卫灵公的继室),从而说明孔子不正派。

   3.已亥杂诗的翻译和原文

  九州生气恃风雷,

  万马齐喑究可哀。

  我劝天公重抖擞,

  不拘一格降人才!”

  诗的前两句用了两个比喻,写出了诗人对当时中国形势的看法。“万马齐喑”比喻在腐朽、残酷的反动统治下,思想被禁锢,人才被扼杀,到处是昏沉、庸俗、愚昧,一片死寂、令人窒息的现实状况。“风雷”比喻新兴的社会力量,比喻尖锐猛烈的改革。从大处着眼、整体着眼、大气磅礴、雄浑深邃的艺术境界。诗的后两句,“我劝天公重抖擞,不拘一格降人才”是传诵的名句。诗人用奇特的想象表现了他热烈的希望,他期待着优秀杰出人物的涌现,期待着改革大势形成新的“风雷”、新的生机,一扫笼罩九州的沉闷和迟滞的局面,既揭露矛盾、批判现实,更憧憬未来、充满理想。它独辟奇境,别开生面,呼唤着变革,呼唤未来。

   [注释]

   1.九州:中国。

   2.生气:生气勃勃的局面。

   3.恃(shì):依靠。

   4.喑(yīn):哑。万马齐喑:比喻社会政局毫无生气。究:终究、毕竟。

   5.天公:造物主。重:重新。抖擞:振作精神。

   6.降:降生。

  【译文】

  只有风雪激荡般的巨大力量才能使中国大地发出勃勃生气,然而朝野臣民噤口不语终究是一种悲哀。我奉劝天帝能重新振作精神,不要拘守一定规格降下更多的人才。

  【写作背景】

  道光十九年(1831年)岁次已亥,龚自珍辞官返乡,又去北上迎接妻儿,在南北往来途中,感于清朝朝庭压抑、束缚人才的情况,作诗315首表达了变革社会的强烈愿望。

  【赏析】

  这是一首出色的政治诗。全诗层次清晰,共分三个层次:第一层,写了万马齐喑,朝野噤声的死气沉沉的现实社会。第二层,作者指出了要改变这种沉闷,腐朽的观状,就必须依靠风雷激荡般的巨大力量。暗喻必须经历波澜壮阔的社会变革才能使中国变得生机勃勃。第三层,作者认为这样的力量来源于人材,而朝庭所应该做的就是破格荐用人材,只有这样,中国才有希望。诗中选用“九州”、“风雷”、“万马”、“天公”这样的具有壮伟特征的主观意象,寓意深刻,气势磅礴。诗人热情地呼唤社会变革,而且认为这种变革越大越好,大得该像惊天动地的春雷一样。他又认为实行社会变革最重要的因素是人才,所以他热情地呼唤:天公啊!请你抖擞精神,把各式各样的人才都赐给我们吧。

  己亥杂诗第五首

  浩荡离愁白日斜,

  吟鞭东指即天涯.

  落红不是无情物,

  化作春泥更护花.

  译文:“浩荡离愁”,指离别京都的愁思浩如水波,也指作者心潮不平。浩荡:无限。

  “吟鞭”指诗人马鞭。“东指”指东方故里。“天涯”指离京都遥远。

  “落红”指落花。此句暗喻自己是有爱国情怀的志士。

  “花”指国家。此句表明作者造福人类为国效力的高贵品质。后人又常用此句表达前辈对后辈的爱护.

  落红不是无情物,化作春泥更护花”诗人笔锋一转,由抒发离别之情转入抒发报国之志。并反用陆游的词“零落成泥碾作尘,只有香如故。”落红,本指脱离花枝的花,但是,并不是没有感情的东西,即使化做春泥,也甘愿培育美丽的春花成长。不为独香,而为护花。表现诗人虽然脱离官场,依然关心着国家的命运,不忘报国之志,充分表达诗人的壮怀,成为传世名句。

   4.已亥杂诗龚自珍翻译

  已亥杂诗(一)

  龚自珍

  九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。

  我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。

   [注释]

   1.这是《已亥杂诗》中的第二百二十首。九州:中国。

   2.生气:生气勃勃的局面。

   3.恃(shì):依靠。

   4.喑(yīn):哑。万马齐喑:比喻社会政局毫无生气。究:终究、毕竟。

   5.天公:造物主。重:重新。抖擞:振作精神。

   6.降:降生。

   [解说]

  “万马齐喑究可哀”一句,深刻地表现了龚自珍对清朝末年死气沉沉的社会局面的不满,因此他热情地呼唤社会变革,而且认为这种变革越大越好,大得该像惊天动地的春雷一样。他又认为实行社会变革最重要的因素是人才,所以他热情地呼唤:天公啊!请你抖擞精神,把各式各样的人才都赐给我们吧。

  《己亥杂诗》(二)

  龚自珍

  浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。

  落红不是无情物,化做春泥更护花。

  〔注释〕

   1.龚自珍:近代杰出文学家。

   2.浩荡句:浩荡,广阔深远的样子,也就是浩茫之意。白日斜,夕阳西下的黄昏时分。

   3.吟鞭句:吟鞭,即马鞭;东指,出城门向东;天涯,天边。本句说当自己出了北京城门,便从此与朝廷隔绝,也就如远至天涯屯。

   4.落红:落花。

   5.求文言文《杂诗(四)》的原文

  你指的谁的?杂诗太多了【陶渊明·杂诗十二首】其一人生无根蒂,飘如陌上尘。

  分散逐风转,此已非常身。落地为兄弟,何必骨肉亲!得欢当作乐,斗酒聚比邻。

  盛年不重来,一日难再晨。及时当勉励,岁月不待人。

  其二白日沦西阿,素月出东岭。遥遥万里辉,荡荡空中景。

  风来入房户,夜中枕席冷。气变悟时易,不眠知夕永。

  欲言无予和,挥杯劝孤影。日月掷人去,有志不获骋。

  念此怀悲凄,终晓不能静。其三荣华难久居,盛衰不可量。

  昔为叁春蕖,今作秋莲房。严霜结野草,枯悴未遽央。

  日月还复周,我去不再阳。眷眷往昔时,忆此断人肠。

  其四丈夫志四海,我愿不知老。亲戚共一处,子孙还相保。

  觞弦肆朝日,樽中酒不燥。缓带尽欢娱,起晚眠常早。

  孰若当世时,冰炭满怀抱。百年归丘垄,用此空名道!其五忆我少壮时,无乐自欣豫。

  猛志逸四海,骞翮思远翥。荏苒岁月颓,此心稍已去。

  值欢无复娱,每每多忧虑。气力渐衰损,转觉日不如。

  壑舟无须臾,引我不得住。前涂当几许,未知止泊处。

  古人惜寸阴,念此使人惧。其六昔闻长者言,掩耳每不喜。

  奈何五十年,忽已亲此事。求我盛年欢,一毫无复意。

  去去转欲速,此生岂再值。倾家持作乐,竟此岁月驶。

  有子不留金,何用身后置!其七日月不肯迟,四时相催迫。寒风拂枯条,落叶掩长陌。

  弱质与运颓,玄发早已白。素标插人头,前途渐就窄。

  家为逆旅舍,我如当去客。去去欲何之?南山有旧宅。

  其八代耕本非望,所业在田桑。躬亲未曾替,寒馁常糟糠。

  岂期过满腹,但愿饱粳粮。御冬足大布,粗絺以应阳。

  正尔不能得,哀哉亦可伤!人皆尽获宜,拙生失其方。理也可奈何!且为陶一觞。

  其九遥遥从羁役,一心处两端。掩泪汛东逝,顺流追时迁。

  日没星与昴,势翳西山颠。萧条隔天涯,惆怅念常餐。

  慷慨思南归,路遐无由缘。关梁难亏替,绝音寄斯篇。

  其十闲居执荡志,时驶不可稽。驱役无停息,轩裳逝东崖。

  沈阴拟薰麝,寒气激我怀。岁月有常御,我来淹已弥。

  慷慨忆绸缪,此情久已离。荏苒经十载,暂为人所羁。

  庭宇翳馀木,倏忽日月亏。其十一我行未云远,回顾惨风凉。

  春燕应节起,高飞拂尘梁。边雁悲无所,代谢归北乡。

  离昆鸣清池,涉暑经秋霜。愁人难为辞,遥遥春夜长。

  其十二袅袅松标崖,婉娈柔童子。年始叁五间,乔柯何可倚。

  养色含精气,粲然有心理。【曹植·杂诗七首】其一高台多悲风。

  朝日照北林。之子在万里。

  江湖逈且深。方舟安可极。

  离思故难任。孤雁飞南游。

  过庭长哀吟。翘思慕远人。

  愿欲托遗音。形影忽不见。

  翩翩伤我心。其二转蓬离本根。

  飘飖随长风。何意回飚举。

  吹我入云中。高高上无极。

  天路安可穷。类此游客子。

  捐躯远从戎。毛褐不掩形。

  薇藿常不充。去去莫复道。

  沉忧令人老。其三西北有织妇。

  绮缟何缤纷。明晨秉机杼。

  日昃不成文。太息终长夜。

  悲啸入青云。妾身守空闺。

  良人行从军。自期三年归。

  今已历九春。飞鸟遶树翔。

  噭噭鸣索羣。愿为南流景。

  驰光见我君。其四南国有佳人。

  容华若桃李。朝游江北岸。

  夕宿潇湘沚。时俗薄朱颜。

  谁为发皓齿。俛仰岁将暮。

  荣曜难久恃。其五仆夫早严驾。

  吾将远行游。远游欲何之。

  吴国为我仇。将骋万里涂。

  东路安足由。江介多悲风。

  淮泗驰急流。愿欲一轻济。

  惜哉无方舟。闲居非吾志。

  甘心赴国忧。其六飞观百余尺。

  临牖御棂轩。远望周千里。

  朝夕见平原。烈士多悲心。

  小人偷自闲。国雠亮不塞。

  甘心思丧元。拊剑西南望。

  思欲赴太山。弦急悲声发。

  聆我慷慨言。其七揽衣出中闺。

  逍遥步两楹。闲房何寂寞。

  绿草被阶庭。空室自生风。

  百鸟翩南征。春思安可忘。

  忧戚与我幷。佳人在远遁。

  妾身单且茕。欢会难再遇。

  芝兰不重荣。人皆弃旧爱。

  君岂若平生。寄松为女萝。

  依水如浮萍。赍身奉衿带。

  朝夕不堕倾。倘终顾盻恩。

  永副我中情。

   6.杂诗王维全文翻译

  君自故乡来,应知故乡事。

  来日倚窗前,寒梅著花未。

  【注释】

  (1)著花未:开花没有。

  【译诗】

  你从故乡来,该知道故乡事,请告诉我,你来时我窗前的梅树是否已经开花。

  【赏析】

  这首诗表现作者的情趣与倾向。诗人想念故乡,自然是情理之中;而喜欢梅花,则溢于言表。

  本诗信守拈来,自然天成。

  诗中的抒情主人公(“我”,不一定是作者),是一个久在异乡的人,忽然遇上来自故乡的旧友,首先激起的自然是强烈的乡思,是急欲了解故乡风物、人事的心情。开头两句,正是以一种不加修饰、接近于生活的自然状态的形式,传神地表达了“我”的这种感情。“故乡”一词迭见,正表现出乡思之殷:“应知”云云,迹近噜,却表现出了解乡事之情的急切,透露出一种儿童式的天真与亲切。纯用白描记言,却简洁地将“我”在特定情形下的感情、心理、神态、口吻等表现得栩栩如生,这其实是很省俭的笔墨。

  关于“故乡事”,那是可以开一张长长的问题清单的。初唐的王绩写过一篇《在京思故园见乡人问》,从朋旧童孩、宗族弟侄、旧园新树、茅斋宽窄、柳行疏密一直问到院果林花,仍然意犹未尽,“羁心只欲问”;而这首诗中的“我”却撇开这些,独问对方:来日绮窗前,寒梅著花未?

  仿佛故乡之值得怀念,就在窗前那株寒梅。这就很有些出乎常情。但又绝非故作姿态。

  一个人对故乡的怀念,总是和那些与自己过去生活有密切关系的人、事、物联结在一起。所谓“乡思”,完全是一种“形象思维”,浮现在思乡者脑海中的,都是一个个具体的形象或画面。故乡的亲朋故旧、山川景物、风土人情,都值得怀念。但引起亲切怀想的,有时往往是一些看来很平常、很细小的情事,这窗前的寒梅便是一例。它可能蕴含着当年家居生活亲切有趣的情事。因此,这株寒梅,就不再是一般的自然物,而成了故乡的一种象征。它已经被诗化、典型化了。因此这株寒梅也自然成了“我”的思乡之情的集中寄托。从这个意义上去理解,独问“寒梅著花未”是完全符合生活逻辑的。

  古代诗歌中常有这种质朴平淡而诗味浓郁的作品。它质朴到似乎不用任何技巧,实际上却包含着最高级的技巧。象这首诗中的独问寒梅,就不妨看成一种通过特殊体现一般的典型化技巧,而这种技巧却是用一种平淡质朴得如叙家常的形式来体现的。这正是所谓寓巧于朴。王绩的那首《在京思故园见乡人问》,朴质的程度也许超过这首诗,但它那一连串的发问,其艺术力量却远远抵不上王维的这一问。其中消息,不是正可深长思之的吗?

   7.《已亥杂诗的翻译

  【注释】

   1.这是《已亥杂诗》中的第二百二十首.九州:中国.

   2.生气:生气勃勃的局面.

   3.恃(shì):依靠.

   4.喑(yīn):哑.万马齐喑:比喻社会政局毫无生气.究:终究、毕竟.

   5.天公:造物主.重:重新.抖擞:振作精神.

   6.降:降生.

  【译文】

  只有风雪激荡般的巨大力量才能使中国大地发出勃勃生气,

  然而朝野臣民噤口不语终究是一种悲哀.

  我奉劝天帝能重新振作精神,

  不要拘守一定规格降下更多的人才.

   8.已亥杂诗翻译

  已亥杂诗

  浩荡离愁白日斜,

  吟鞭东指即天涯。

  落红不是无情物,

  化作春泥更护花。

  【注释】

   1.“浩荡”句:浩荡:广阔深远的样子,也就是浩荡之意。白日斜:夕阳西下的黄昏时分。

   2.吟鞭:诗人的马鞭。吟:指吟诗。东指:东方故里。天涯:指诗人故乡杭州,有版本称这指的是诗人不知今后该何去何从。

   3.落红:落花。花朵以红色者居多,因此落花又称为落红。这里比喻自己离开官场。

   4.花:比喻国家。5.护:保护。

  译文

  浩浩荡荡的离别愁绪向着日落西斜的远处延伸,马鞭向东举起,这一起身,从此就是天涯海角了。我辞官归乡,犹如从枝头上掉下来的落花,但它却不是无情之物,化成了泥土,还要报效国家,为国家尽自己的一份心力。

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由做一个快乐的人发布,如需转载请注明出处。

本文链接:http://www.xiaoguangseo.com/seo/67.html?replytocom=7660

标签: 学习
分享给朋友:

“杂诗(代耕本非望)(杂诗代耕本非望)” 的相关文章

题画(题画 袁枚)

  本文目录    《画》是不是题画诗 《题画》的诗意是什么 什么叫做题画诗...

赵师严的简介(赵师严的简介是什么)

  本文目录    赵香宋的简介 严范孙简介及详细资料 义和团首领赵三多简介...

赠汪伦(赠汪伦唐李白古诗)

  本文目录    赠汪伦的全诗 赠汪伦解释和译文 赠汪伦的诗意是什么...

【越调】天净沙_咏秃笠儿深(越调·天净沙 秋翻译)

  本文目录    王和卿《【越调】天净沙_咏秃笠儿深》原文及翻译赏析 【越调】天净沙_咏秃笠儿深原文...

点绛唇(波上清风)(点绛唇波上清风魏夫人)

  本文目录    点绛唇表达了怎样的情感 浅说词牌(四)——点绛唇 点绛唇的词...

贺新郎(又和)(贺新郎又和谁结婚)

  本文目录    张元干《贺新郎》意思 贺新郎的词牌格律 这首《贺新郎》是谁写...