当前位置:首页 > 学习 > 正文内容

浣溪沙(髻子伤春懒更梳)(髻子伤春慵更梳原文)

admin8个月前 (09-08)学习35

  本文目录

  

  1. 浣溪沙李清照(髻子伤春慵更梳……)的译文
  2. [宋]李清照《浣溪沙髻子伤春懒更梳》原文、注释、赏析
  3. 李清照 浣溪沙·髻子伤春慵更梳
  4. 浣溪沙***髻子伤春慵更梳原文***翻译及赏析

  髻子伤春慵更梳,

  晚风庭院落梅初,

  淡云来往月疏疏,

  玉鸭薰炉闲瑞脑,

  朱樱斗帐掩流苏,

  通犀还解辟寒无。

  发髻因为伤春的情绪懒得再去梳,

  晚风起的时候庭院刚刚落下梅花

  淡淡的云彩稀稀疏疏地在月儿边来来往往。

  玉鸭形状的熏炉里闲置着瑞脑

  朱红色的斗帐中掩映着流苏

  通犀*不知道还能不能避寒

  *通犀指能避寒气的犀角

  译文不一定准确,只是个人见解o(∩_∩)o...

   [宋]李清照

  髻子1伤春懒更梳,晚风庭院落梅初。淡云来往月疏疏。玉鸭熏炉2闲瑞脑3,朱樱斗帐4掩流苏5。通犀还解辟寒无?

  注释:

   1、髻子:古代妇女的发式。张光《醉落魄》:“云轻柳弱,内家髻子新梳掠。”

   2、玉鸭熏炉:玉制或白瓷制的鸭形熏香炉。李商隐《促漏》:“睡鸭香炉换夕阳。”

   3、瑞脑:香料名,又名龙脑,即入药的冰片。据段成式《酉阳杂俎》卷十八载:“龙脑香树,出婆利国。婆利,呼为固不婆律。亦出波斯国。树高八九丈,大可六七围。……(龙脑)在木心中,断其树,劈取之,膏于树端流出,斫树作坎而承之。入药用,别有法。”此香当于隋时传入中国。据《隋书·南蛮传》载:隋炀帝时,赤土国“贡龙脑香”。

   4、朱樱斗帐:覆斗形的小帐,帐之四角悬挂红珠,以为装饰。《孔雀东南飞》:“红罗覆斗帐。”

   5、流苏:指帐子边下垂的穗儿,一般用五色羽毛或彩线盘结而成。庞元英《文昌杂录》卷五:“流苏,五采毛杂而垂之。”韦庄《菩萨蛮》:“红楼昨夜堪惆怅,香灯半掩流苏帐。”

  赏析:

  词写闺中孤寂的日常生活。春来时节,依旧懒得梳妆。李清照在春日里怎么会有这样一幅慵懒的神态呢?这样的疑问将人们导向“女为悦己者容”这一思路。日子过得如此平淡乏味,环境无比寂静,落梅在提醒词人时光的流逝。在这个月明云淡的夜里,李清照恐怕又难以安稳入眠了。下片写无眠的长夜。词人罗列了室中、床上的许多精美物品,物品虽然精美,却是没有生命的,悠悠长夜,只有这些物品做伴,李清照是多么孤独冷清啊!结句追问,已经透露出通犀角无用、环境依然寒冷难耐之意,因为这种寒意从心底透出。

  《浣溪沙髻子伤春慵更梳》

  作者:李清照

  原文:

  髻子伤春慵更梳,

  晚风庭院落梅初,

  淡云来往月疏疏。

  玉鸭薰炉闲瑞脑,

  朱樱斗帐掩流苏,

  通犀还解辟寒无。

  注释:

   1、懒《花草粹编》作慵。《历代名媛诗词》作恼。

   2、玉鸭熏炉:玉制(或白瓷制)的点燃熏香的鸭形香炉。熏炉形状各式各样,有麒麟形、狮子形、鸭子形等;质料也有金、黄铜、黄铜、铁、玉、瓷等不同。

   3、瑞脑:一种香料名。

   4、朱樱斗帐:斗帐,覆斗形的帐子。

   5、流苏:指帐子下垂的穗儿,一般用五色羽毛或彩线盘结而成。

   6、遗犀:犀,指犀牛的角。遗,应为通之误。

  赏析:

  此词以清丽的风格,寓伤春之情于景物描写之中,格高韵胜,富有诗的意境,可以唐风、唐调论之。

  词的起句,开门见山,点明伤春的题旨。《诗经国风卫风伯兮》云:自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐,谁适为容?同这里的髻子伤春懒更梳说的是一个意思。其时词人盖结錞未久,丈夫赵明诚负笈出游,丢下她空房独,寂寞无聊,以至连头发也懒得梳理。

  此词自第二句起至结句止,基本上遵循了写景宜显、写情宜隐这一创作原则。晚风庭院落梅初,是从近处落笔,点时间,写环境,寓感情。落梅初,既梅花开始飘落。深沉庭院,晚风料峭,梅残花落,境极凄凉,一种伤春情绪,已在环境的渲染中流露出来。淡云一句被誉为清丽之句(见陈廷焯《云韶集》)。词笔引向远方,写词人仰视天空,只见月亮从云缝中时出时没,洒下稀疏的月色。来往二字,状云气之飘浮,极为真切。疏疏二字为叠字,富于音韵之美,用以表现云缝中忽隐忽显的月光,也恰到好处。

  过片对仗工整,写室内之景。词人也许在庭院中立了多时,愁绪无法排遣,只得回到室内,而眼中所见,仍是凄清之境。玉鸭熏炉闲瑞脑,瑞脑香在宝鸭熏炉内燃尽而消歇了,故曰闲。词人在《醉花阴》中也写过瑞脑消金兽。这个闲字比消字用得好,因为它表现了室内的闲静气氛。此字看似寻常,却是从追琢中得来。词人冷漠的心情,本是隐藏在景物中,然而通过闲字这个小小窗口,便悄悄透露出来。朱樱斗帐,是指绣有樱桃花或樱桃果串的方顶小帐。红樱斗帐为流苏所掩,其境亦十分静谧。

  词的结句通犀还解辟寒无,辞意极为婉转,怨而不怒,符合中国古典美学温柔敦厚的要求,也显示了这位受到良好教养的大家闺秀的独特个性。通犀,即通天犀,是一种名贵的犀牛角,远方列为贡品。据《开元天宝遗事》卷上说,开元二年冬至日,交趾国进贡犀牛角一只,色黄似金,置于殿中,有暖气袭人,名曰辟寒犀。此处指一种首饰,当是犀梳或犀簪,尤以犀梳为近。结句如神龙掉尾,回应首句。词人因梳头而想到犀梳,因犀梳而想到辟寒。所谓辟寒,当指消除心境之凄冷。词人由于在晚风庭院中立了许久,回到室内又见香断床空,不免感到身心寒怯。此句,反映了她对正常爱情生活的追求。

  李清照武陵春

  《武陵春》

  作者:李清照

  原文:

  风住尘香花已尽,日晚倦梳头。

  物是人非事事休,欲语泪先流。

  闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。

  只恐双溪舴艋舟,载不动、许多愁。

  注释:

   1、此词在《诗词杂俎本漱玉词》、《类编草堂诗余》、《汇选历代名贤词府全集》、《文体明辨》、《古今名媛汇诗》、《词的》、《啸余集》、《古今女史》、《古今词统》、《古今诗余醉》、《历城县志》、《花镜隽声》、《见山亭古今词选》、《诗余神髓》、《古今图书集成》、《同情词集选》题作春晚,《彤管遗编》、《彤管摘奇》、《名媛玑隽》题作暮春,《词学筌蹄》题作春暮,《词汇》题作春晓,《词鹄》调作武陵春第二体。赵万里辑《漱玉词》云:至正本《草堂诗余》前集上如梦令后接引此阕,不注撰人。玩意境颇似李作,姑存之。(案明成化本、荆聚本、陈钟秀本、杨金本《草堂诗余》前集卷上,此首俱无撰人,与至正本同),《古今断肠词选》卷二又误以此首为马洪所作。

   2、尘香,落花触地,尘土也沾染上落花的香气。花已尽,《词谱》、清万树《词律》作春已尽。

   3、日晚,《花草粹编》作日落,《词谱》、《词汇》、清万树《词律》作日晓。

   4、物是人非,事物依旧在,人不似往昔了。三国曹丕《与朝歌令吴质书》:节同时异,物是人非,我劳如何?宋贺铸《雨中花》:人非物是,半晌鸾肠易断,宝勒空回。

   5、泪先,《彤管遗编》、《彤管摘奇》作泪珠,沈际飞《本草堂诗余》注:一作珠,误。《崇祯历城县志》作欲泪先流,误删语字。

   6、闻说,清叶申芗辑《天籁轩词选》作闻道。春尚好,明程明善辑《啸余谱》作春向好。双溪,水名,在浙江金华,是唐宋时有名的风光佳丽的游览胜地。有东港、南港两水汇于金华城南,故曰双溪。《浙江通志》卷十七《山川九》引《名胜志》:双溪,在(金华)城南,一曰东港,一曰南港。东港源出东阳县大盆山,经义乌西行入县境,又汇慈溪、白溪、玉泉溪、坦溪、赤松溪,经石碕岩下,与南港会。南港源出缙云黄碧山,经永康、义乌入县境,又合松溪、梅溪水,绕屏山西北行,与东港会与城下,故名。

   7、拟,准备、打算。也拟,也想、也打算。宋姜夔《点绛唇》:第四桥边,拟共天随住。辛弃疾《摸鱼儿》:长门事,准拟佳期又误。轻舟,《汇选历代名贤词府》、清陆昶《历朝名媛诗词》作扁舟。

   8、舴艋,小舟也,见《玉篇》及《广韵》。舴艋舟,小船,两头尖如蚱蜢。《艺文类聚》卷七一南朝宋《元嘉起居注》:余姚令何玢之造作平牀,乘船舴艋一艘,精丽过常。唐张志和《渔夫》词:钓台渔父褐为裘,两两三三舴艋舟,又霅溪湾里钓鱼翁,舴艋为家西复东。宋《金奁集黄钟宫渔夫词(十五首)》:舴艋为家无姓名,胡芦中有瓮头青。元吴镇《渔夫》词:舴艋为舟力几多。江头云雨半相和。

   9、载,清万树《词律》:《词统》、《词汇》俱注载字是衬,误也。词之前后结,多寡一字者颇多,何以见其为衬乎?查坦庵作,尾句亦云流不尽许多愁可证。沈选有首句三句,后第三句平仄全反者,尾云忽然又起新愁者,愁从酒畔生者,奇绝!案:流不尽句,见赵师侠《武陵春信丰揖翠阁》词。赵师侠,又名师使,有《坦庵长短句》。载不动句,宋郑文宝《杨柳词》:不管烟波与风雨,载将离恨过江南。

  翻译:

  风停了,尘土里带有花的香气,花儿已凋落殆尽。

  日头已经升的老高,我却懒得来梳妆。

  景物依旧,人事已变,一切事情都已经完结。

  想要倾诉自己的感慨,还未开口,眼泪先流下来。

  听说双溪春景尚好,我也打算泛舟前去。

  只恐怕双溪蚱蜢般的小船,载不动我许多的忧愁。

  赏析:

  这首《武陵春》是作者中年孀居后所作,非一般的闺情闺怨词所能比。这首词借暮春之景,写出了词人内心深处的苦闷和忧愁。全词一长三叹,语言优美,意境,有言尽而意不尽之美。

  这首词继承了传统的词的作法,采用了类似后来戏曲中的代言体,以第一人称的口吻,用深沉忧郁的旋律,塑造了一个孤苦凄凉环中流荡无依的才女形象。

  这首词简炼含蓄,足见李清照炼字造句之功力。其中风住尘香花已尽一句已达至境:既点出此前风吹雨打、落红成阵的情景,又绘出现今雨过天晴,落花已化为尘土的韵味;既写出了作者雨天不得出外的苦闷,又写出了她惜春自伤的感慨,真可谓意味无穷尽。

  这首词由表及里,从外到内,步步深入,层层开掘,上阕侧重于外形,下阕多偏重于内心。日晚倦梳头、欲语泪先流是描摹人物的外部动作和神态。这里所写的日晚倦梳头,是另外一种心境。这时她因金人南下,几经丧乱,志同道合的丈夫赵明诚早已逝世,自己只身流落金华,眼前所见的是一年一度的春景,睹物思人,物是人非,不禁悲从中来,感到万事皆休,无穷索寞。因此她日高方起,懒于梳理。欲语泪先流,写得鲜明而又深刻。这里李清照写泪,先以欲语作为铺垫,然后让泪夺眶而出,简单五个字,下语看似平易,用意却无比精深,把那种难以控制的满腹忧愁一下子倾泻出来,感人肺腑、动人心弦。

  词的下阕着重挖掘内心感情。她首先连用了闻说、也拟、只恐三组虚字,作为起伏转折的契机,一波三折,感人至深。第一句闻说双溪春正好陡然一扬,词人刚刚还流泪,可是一听说金华郊外的双溪春光明媚、游人如织,她这个平日喜爱游览的人遂起出游之兴,也拟泛轻舟了。春尚好、泛轻舟措词轻松,节奏明快,恰好处她表现了词人一刹那间的喜悦心情。而泛轻舟之前着也拟二字,更显得婉曲低回,说明词人出游之兴是一时所起,并不十分强烈。轻舟一词为下文的愁重作了很好的铺垫和烘托,至只恐以下二句,则是铺足之后来一个猛烈的跌宕,使感情显得无比深沉。这里,上阕所说的日晚倦梳头、欲语泪先流的原因,也得到了深刻的揭示。

  这首词艺术表现上的突出特点是巧妙运用多种修辞手法,特别是比喻。诗歌中用比喻,是常见的现象;然而要用得新颖,却非常不易。好的比喻往往将精神化为物质,将抽象的感情化为具体的形象,饶有新意,各具特色。这首词里,李清照说:只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。同样是用夸张的比喻形容愁,但她自铸新辞,而且用得非常自然妥帖,不着痕迹。读者说它自然妥帖,是因为它承上句轻舟而来,而轻舟又是承双溪而来,寓情于景,浑然天成,构成了完整的意境。

  李清照春残

  《春残》

  作者:李清照

  原文:

  春残何事苦思乡,

  病里梳头恨发长。

  梁燕语多终日在,

  蔷薇风细一帘香。

  注释:

   1、梁燕语多:指栖于梁头上的燕子不停地喃呢。

  赏析:

  此诗当作于绍兴二年(1132)春末。作者定居杭州,春季患病,病中愈加思念亡夫故乡而作此诗。

  此诗中表现了作者深切的思乡之情。写梁燕语多的用意是:在残春里,燕子也知道春尽了,不停地喃呢叫唤着自己的主人,家乡是美好的。本是作者自己思乡,却赋予燕子也叫唤着思乡,更加浓厚了思乡的主题和氛围。

  作者李清照(1084-1155)号易安居士,齐州章丘(今属山东济南)人,以词着称,有较高的艺术造诣。父李格非为当时着名学者,夫赵明诚为金石考据家。早期生活优裕,与明诚共同致力于书画金石的搜集整理。金兵入据中原,流寓南方,明诚病死,境遇孤苦。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤,有的也流露出对中原的怀念。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅、情致,提出词别是一家之说,反对以作诗文之法作词。并能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有《易安居士文集》、《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今人有《李清照集校注》。

  李清照浣溪沙·莫许杯深琥珀浓

  《浣溪沙莫许杯深琥珀浓》

  作者:李清照

  原文:

  莫许杯深琥珀浓,

  未成沈醉意先融,

  疏钟己应晚来风。

  瑞脑香消魂梦断,

  辟寒金小髻鬟松,

  醒时空对烛花红。

  注释:

   1、莫许:不要。

   2、琥珀:松柏的树脂积压在地底亿万年而形成的化石,呈褐色或红褐色。琥珀浓,指酒的颜色很浓,色如琥珀。

   3、疏钟:断续的钟声。

   4、瑞脑:一种熏香的名字,也叫龙脑,即冰片。

   5、魂梦:即梦魂,指睡梦中人的心神。

   6、辟寒金:任昉《述异记》:三国时,昆明国贡魏嗽金鸟。鸟形雀,色黄,常翱翔海上,吐金悄如粟。至冬,此鸟畏霜雪,魏帝乃起温室以处之,名曰辟寒台。故谓吐此金为辟寒金。诗人遂以辟寒金指代珍贵之精金,辟寒金小,喻精金头饰小巧。辟《乐府雅词》作碎,误。

   7、髻鬟:古代妇女的两种发式。

   8、烛花:蜡烛燃烧时的烬结。

  赏析:

  此词当为李清照年轻时作。写女主人晚来用酒遣愁,梦里醒来的孤寂,隐含无限的离情别绪。通过梦前梦后的对比,把年轻少妇沉重的愁苦情思从侧面烘托出来。全词写的相思,却不着相思一字,具有婉约词的艺术特色。

  髻子伤春慵更梳。晚风庭院落梅初。淡云来往月疏疏。玉鸭熏炉闲瑞脑,朱樱斗帐掩流苏。通犀还解辟寒无。——宋代·李清照《浣溪沙·髻子伤春慵更梳》浣溪沙·髻子伤春慵更梳髻子伤春慵更梳。晚风庭院落梅初。淡云来往月疏疏。

  玉鸭熏炉闲瑞脑,朱樱斗帐掩流苏。通犀还解辟寒无。宋词精选,女子伤春注释①懒:《花草粹编》作“慵”,《历代名媛诗词》作“恼”。

  ②玉鸭熏炉:玉制(或白瓷制)的点燃薰香的鸭形香炉。熏炉形状各式各样,有麒麟形、狮子形、鸭子形等;质料也有金、黄铜、黄铜、铁、玉、瓷等不同。

  ③瑞脑:一种香料名。

  ④朱樱斗帐:斗帐,覆斗形的帐子。

  ⑤流苏:指帐子下垂的穗儿,一般用五色羽毛或彩线盘结而成。

  ⑥遗犀:犀,指犀牛的角。遗,应为“通”之误。赏析

  这是一首反映贵族女子伤春情态的小调。运用正面描写、反面衬托的手法,着意刻划出一颗孤寂的心。

  上片首句写人,“髻子伤春慵更梳”似是述事,其实却是极重要的一句心态描写:闺中女子被满怀春愁折磨得无情无绪,只随意地挽起发髻懒得精心着意去梳理。接下来两句是写景,前句“晚风庭院落梅初”中的“初”字用得极工巧,它使得写景之中又点出了季节时间:习习晚风吹入庭院,正是春寒料峭经冬的寒梅已由盛开到飘零之时。春愁本就撩人,何况又见花落!后句“淡云来往月疏疏”写淡淡的浮云在空中飘来飘去,天边的月亮也显得朦胧遥远。以“疏疏”状月,除了给月儿加上月色朦胧、月光疏冷之外,仿佛那还是一弯残月,它与“淡云”、“晚风”、“落梅”前后相衬,构成了幽静中散发著凄清的景象,完全和首句渲染的心境相吻合。上片运用了由人及物、由近及远、情景相因的写法,深刻生动。

  下片通过富贵华侈生活的描写,含蓄地反衬伤春女子内心的凄楚。前两句写室内陈设极尽华美“玉鸭熏炉闲瑞脑,朱樱斗帐掩流苏”:镶嵌著美玉的鸭形熏炉中,还闲置著珍贵的龙脑香,懒得去点燃薰香;织有朱红的樱桃花色的、覆盖如斗形的小帐低垂,上面装饰著五色纷披的丝穗。这里主要写室内的静物,但也有心情的透露,如“玉鸭熏炉闲瑞脑”中的一个“闲”字,不就闪现出女主人公因愁苦无绪,连心爱的龙脑香味也懒得闻嗅了吗!结尾是一个问句“通犀还解避寒无”,句中的“通犀”指能避寒气的犀角,名“辟寒犀”,据唐·王仁裕《开元天宝遗事》记载:“开元二年冬,交趾国进犀一株,色黄如金。使者请以金盘置于殿中,温然有暖气袭人”,该句意思是说:试问这只金灿灿的辟寒犀角,现在还会不会再把温暖宜人的气味释放出来?句中“还解”的一个“还”字点出了这样的内容:往昔之时,这只犀角曾尽心尽意地为男女主人布温驱寒;而今伊人远去,天各一方,犀角有情也应感伤,你到底还知道抑或忘记了为孤独的女主人避寒的使命呢?词人假借向犀角的设问,进一步刻划词中人触物伤情多愁善感的性格,也使句意曲折婉转、摇曳生姿,好似在微波细纹的水面上,又激打起一圈向周边渐渐扩展的涟漪。

  李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。宋代(南北宋之交)女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今有《李清照集校注》。

  李清照

  满斟绿醑留君住。莫匆匆归去。三分春色二分愁,更一分风雨。花开花谢、都来几许。且高歌休诉。不知来岁牡丹时,再相逢何处。——宋代·叶清臣《贺圣朝·留别》

  贺圣朝·留别

  满斟绿醑留君住。莫匆匆归去。三分春色二分愁,更一分风雨。

  花开花谢、都来几许。且高歌休诉。不知来岁牡丹时,再相逢何处。宋词三百首,宋词精选,婉约,饮酒惜别红叶黄花秋意晚,千里念行客。飞云过尽,归鸿无信,何处寄书得。泪弹不尽临窗滴。就砚镟研墨。渐写到别来,此情深处,红笺为无色。——宋代·晏几道《思远人·红叶黄花秋意晚》

  思远人·红叶黄花秋意晚

  红叶黄花秋意晚,千里念行客。飞云过尽,归鸿无信,何处寄书得。

  泪弹不尽临窗滴。就砚镟研墨。渐写到别来,此情深处,红笺为无色。宋词精选,悲秋怀远闲弄筝弦懒系裙。铅华消尽见天真。眼波低处事还新。怅恨不逢如意酒。寻思难值有情人。可怜虚度琐窗春。——宋代·晏几道《浣溪沙·闲弄筝弦懒系裙》

  浣溪沙·闲弄筝弦懒系裙

  闲弄筝弦懒系裙。铅华消尽见天真。眼波低处事还新。

  怅恨不逢如意酒。寻思难值有情人。可怜虚度琐窗春。宋词精选,感叹,女子人生

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由做一个快乐的人发布,如需转载请注明出处。

本文链接:http://www.xiaoguangseo.com/seoget/400.html?replytocom=4200

标签: 学习
分享给朋友:

“浣溪沙(髻子伤春懒更梳)(髻子伤春慵更梳原文)” 的相关文章

早发始兴江口至虚氏村作(早发始兴江口至虚氏村作翻译)

  本文目录    早发始兴江口至虚氏村作译文    注释...

西江月·携手看花深径(西江月·携手看花深径拼音)

  本文目录    西江月·携手看花深径赏析 西江月·携手看花深径的注释译文 著...

卓田的诗(卓 诗句)

  本文目录    秋天落叶的诗 关于添丁的诗句 关于白鹭与晚霞的诗句...

湖边采莲妇(湖边采莲妇李白拼音)

  本文目录    白居易 采莲曲 古诗中有采莲的诗句 关于采莲女的诗句...

临江仙·与客湖上饮归(临江仙·与客湖上饮归译文)

  本文目录    临江仙·与客湖上饮归原文_翻译及赏析 临江仙 王鹏运 译文 急需大哥...

与赵莒茶宴(与赵莒茶宴译文)

  本文目录    与赵莒茶宴环境特点 与赵莒茶宴原文及赏析 与赵莒茶宴原文_翻...