当前位置:首页 > 学习 > 正文内容

酬宋使君见赠之作(酬宋使君见诒)

admin8个月前 (09-08)学习52

  本文目录

  

  1. 酬乐天扬州初逢席上见赠
  2. 山中酬杨补阙见过赏析
  3. 酬乐天扬州初逢席上见赠赏析
  4. 求酬乐天扬州初逢席上见赠赏析

  浣溪沙苏轼(其一)

  内容簌簌衣巾落枣花,村南村北响缫车。牛衣古柳卖黄瓜,酒困路长惟欲睡,日高人渴漫思茶,敲门试问野人家.。作者简介苏轼(1037~1101),字子瞻,号东坡居士,北宋眉山人。是著名的文学家,唐宋八大家之一。他学识渊博,多才多艺,在书法、绘画、诗词、散文各方面都有很高造诣。他的书法与蔡襄、黄庭坚、米芾合称“宋四家”;善画竹木怪石,其画论,书论也有卓见。是北宋继欧阳修之后的文坛领袖,散文与欧阳修齐名;诗歌与黄庭坚齐名;他的词气势磅礴,风格豪放,一改词的婉约,与南宋辛弃疾并称“苏辛”,共为豪放派词人。注释 1.此句谓枣花纷纷落在衣巾上,句法倒装;簌簌,下落貌。 2.缫车:抽丝工具。 3.牛衣:《汉书·王章传》"章疾病,无被,卧牛衣中"。宋程大昌《演繁露》卷二《牛衣》条:"案《食货志》,董仲舒曰:'贫民常衣牛马之衣,而食犬彘之食。'然则牛衣者,编草使暖,以被牛体,盖蓑衣之类也。"此处指卖瓜者衣着粗劣。或谓本作"半依",如曾季貍《艇斋诗话》:"予尝见东坡墨迹作'半依',乃知'牛'字误也。" 4.想要。 5.漫:随便。因为十分渴,想随便喝点茶,所以不管哪个人家,都想去敲门试问。苏轼《偶至野人汪氏之居》:"酒渴思茶漫扣门",与此两句意同。皮日休《闲夜酒醒》:"酒渴漫思茶",盖即此语所本。译文衣巾在风中簌簌作响,枣花随风飘落。村子的南北头响起剿车的支呀声,是衣着朴素的农民在卖黄瓜,路途遥远,酒意上心头,昏昏然只想小憩一番。艳阳高照,无奈口渴难忍。于是敲开一家村民的屋门,问可否给碗茶?赏析词至苏轼,题材、意境、笔法等皆有拓展,此前词中绝少出现的农村田园风光也出现在苏轼词中。元丰元年(1078),徐州春旱后得雨,苏轼到石潭谢神,作了一组《浣溪沙》,题为"徐门石潭谢雨道上五首",皆写初夏农村景色,此为其中第四首。一片截取农村生活中常见的场景。枣花的香气,缫车的响声,卖瓜人的悠然,组成了一幅清新自然的田园图画。三句话,三个画面,似乎东鳞西爪,毫无联系。可是用谢雨的路上这条线串起来,就让人感到这幅连环画具有很强的立体感。这一组画面,不仅色彩美,而且有音乐美。无论是簌簌的落花声,嗡嗡的缫车声,还是瓜农的叫卖声,都富有浓郁的生活气息,生动地展现出农村一派欣欣向荣的景象。“簌簌衣巾落枣花”一句从枣花落到衣巾上的声音开端,反映了一位关心人民生活的太守对雨后农村的新景象的喜悦之情,枣花落在衣巾上的声音是轻微的,但在作者的耳里却是那么真切。“村南村北响缫车”一句说明作者听得多么认真、细心、兴奋。“牛衣古柳卖黄瓜”一句则换了一个角度写作者对蔬菜丰收的喜悦心情。上片写的是农村生产劳动的繁忙景象,下片转入写谢雨途中行路的艰辛。走了一村又一村,这时已是日高天热,人也走得口干舌燥,加上酒困,睡意也上来了,不由得想起以茶解渴,以茶提神。“试问”一词用得十分讲究,既写出了作者满怀希望想讨杯茶解渴的心情,又担心农忙季节,农家无人,自己不便贸然而入的心情。信笔写来,不事雕琢,但却栩栩如生,刻画出一位谦和平易近人的知州形象,将一位太守与普通农民的关系写得亲切自然。全词有景有人,有形有声有色,乡土气息浓郁,为宋词题材开拓了新的天地。“敲门试问野人家”,词到这里就戛然而止了。词人敲门的结果怎样呢?喝到茶没有?农民是怎样招待他的呢?词中未作一个字的交代,留给读者去想像,更是余味无穷。这就是古典诗词中所讲究的“含不尽之意,见于言外”。苏轼虽然身为士大夫,内心却对农村田园怀有亲近之心,自谓"使君元是此中人",此处漫不经心的"敲门试问",与"野人家"之不分彼此,可见一斑。其中“试问”一词写出了作者既满怀希望讨杯茶解渴的心情,又担心农忙季节农家无人,自己不便贸然而入的心情,刻画出一位谦和、平易近人的知州形象,将一位太守与普通农民的关系写得亲切自然。

  浣溪沙苏轼(其二)

  内容游蕲(qí)水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥。潇潇暮雨子规啼。谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。注释 1.蕲水,县名,今湖北浠水县。时与医人庞安时(字安常)同游,见《东坡题跋》卷三《书清泉寺词》。 2.浸:泡在水中。 3.子规:布谷鸟。 4.唱黄鸡:感慨时光的流逝。因黄鸡可以报晓。表示时光的流逝。 5.白居易《三月三日祓禊洛滨》:"沙路润无泥"。 6.“潇潇暮雨”,白居易《寄殷协律诗》自注:"江南吴二娘曲词云,'萧萧暮雨郎不归'。"子规,杜鹃鸟,相传为古代蜀帝杜宇之魂所化,亦称"杜宇",鸣声凄厉,诗词中常借以抒写羁旅之思。 7.此句当为写实。但"门前"云云,亦有出处。《旧唐书》卷一九一方伎《一行传》,谓天台山国济寺有一老僧会布算,他说:"门前水当却西流,弟子亦至。"一行进去请业,"而门前水果却西流"。 8.白居易《醉歌》:"谁道使君不解歌,听唱黄鸡与白日。黄鸡催晓丑时鸣,白日催年酉前没。腰间红绶系未稳,镜里朱颜看已失"。这里反用其意,谓不要自伤白发,悲叹衰老。 9.无再少:不能回到少年。 10.白发:老年 11.潇潇:形容雨声赏析这首词写于元丰五年(公元1082年)春,当时苏轼因"乌台诗案",被贬任黄州(今湖北黄冈)团练副使。这在苏轼的政治生涯中,是一个重大的打击,然而这首词却在逆境中表现出一种乐观向上的精神。上阕写自然景色,首二句描写早春时节,溪边兰草初发,溪边小径洁净无泥,一派生机盎然的景象。却以潇潇暮雨中,布谷鸟哀怨的啼声作结。子规声声,提醒行人"不如归去",给景色抹上了几分伤感的色彩。下阕却笔锋一转,不再陷于子规啼声带来的愁思,而是振起一笔。常言道"花有重开日,人无再少年",岁月的流逝,正如同东去的流水一般,无法挽留。然而,人世总有意外,"门前流水尚能西",既是眼前实景,又暗藏佛经典故。东流水亦可西回,又何必为年华老大徒然悲哀呢?看似浅显,却值得回味。先著《词洁》卷一谓:"坡公韵高,故浅浅语亦自不凡。"全词洋溢着一种向上的人生态度,然而上阕结句的子规啼声,隐隐折射出词人处境,也更显出词中达观态度的难能可贵,故陈廷焯《白雨斋词话》谓:"愈悲郁,愈豪放,愈忠厚,令我神往。"译文山脚下兰草嫩芽一小部分泡在水中,松林间小路清净无泥。傍晚细雨中布谷鸟时不时啼鸣叫着。谁说人老不能再回到少年时代?门前的流水还能执著地奔向西方呢!不必因为烦恼而抱怨年老,而过度感慨时光的流逝。

  浣溪沙苏轼(其三)

  内容元丰七年十二月二十四日,从泗州①刘倩叔游南山细雨斜风作小寒。淡烟疏柳媚晴滩。入淮清洛②渐漫漫。雪沫乳花③浮午盏,蓼茸④蒿笋试春盘。人间有味是清欢。注释①.泗州,今安徽泗县。刘倩叔,生平不详。南山,即都梁山,在泗州不远。②.清洛,指洛涧,今安徽洛河,源出安徽合肥,北流至怀远入淮河。泗州在淮河北岸。漫漫,大水浩淼貌。③.雪沫乳花,煎茶时上浮的白色泡沫。古时烹茶,以乳色鲜白、泡沫细腻为上乘。苏轼《西江月》(龙焙今年绝品):"汤发云腴酽白,盏浮花乳轻圆"。④.蓼茸:蓼菜的嫩芽。蒿笋,莴苣笋。春盘,唐代以来风俗,立春日用春饼、生菜等装盘,馈赠亲友,称春盘。词作日离立春不远,故先"试尝"。鉴赏此为一首记游词。元丰七年(1084),苏轼由黄州调任汝州(今河南临汝),赴任途中,曾于泗州小住,这首词便是在此期间,与友人在泗州附近南山游玩的时候所写。上片写南山所见的景色:微寒天气,乃"细雨斜风"有心"作"之,天气放晴,滩边之烟柳似作意"媚"之,眼前入淮清洛,亦仿佛渐流渐见广远无际。本无意之风景,于有心人眼中,却显得处处有情。下片写午时小休,烹茶野餐。乳色鲜白的好茶伴着新鲜的野菜,别有一番风味。而全词的主旨,最终落在"清欢"二字上,可见作者对生活情调的欣赏。全词笔调雅致,可感受到作者清雅、恬淡的心境,正因有此心境,才能品味出生活的独特情致。

  浣溪沙苏轼(其四)

  内容风压轻云贴水飞,乍晴池馆燕争泥。沈郎多病不胜衣。沙上不闻鸿雁信,竹间时听鹧鸪啼。此情惟有落花知!赏析这是一首咏春词。上片由景及情,先实后虚;下片虚实结合,情中见景。全词情景交融,境界高妙。“风压轻云贴水飞,乍晴池馆燕争泥。”作者先用简笔勾勒出一幅生机勃勃的春天画图。他既没有用浓重的色彩,也没有用艳丽的词藻,而只是轻描淡写地勾勒出风、云、水、燕、泥等颇初春气息的景物。在一个多云转晴的春日里,作者徜徉于池馆内外,但见和风吹拂大地,薄云贴水迅飞,轻阴搁雨,天气初晴,那衔泥的新燕,正软语呢喃。面对着这春意盎然的良辰佳景,作者却接着说一句“沈郎多病不胜衣”,作者用沈约之典,说自己腰围带减,瘦损不堪,值兹阳和气清之际,更加弱不禁风了。这样乐景、哀情相衬,其哀伤之情更深。压、贴、飞三个动词使首句形成连动句式,振动起整个画面。次句则把时空交互在一起写,春天初晴,在池馆内外。这两句色彩明快。第三句点出作者自己,由于情感外射,整幅画面顿时从明快变为阴郁。如此以来,产生了跌宕的审美效果,更增加了词的动态美。“沙上不闻鸿雁信,竹间时听鹧鸪啼。”鸿雁传书,出于《汉书·苏武传》,诗、词里常用这个典故。如今连鸿雁不捎信来。鹧鸪啼声,更时时勾起词人对故旧的思念。“沙上”“竹间”,既分别为鸿雁和鹧鸪栖息之地,也极可能即作者举目所见之景。作者谪居黄州期间所写“拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷”(《卜算子·黄州定慧院寓居作》)的情境,与此词类似。“此情惟有落花知!”句用移情手法,使无知的落花变成了深知作者心情的知己。这样融情入景,使得情景交融,格外耐人寻味。“惟有”二字,说明除落花之外,人们对作者的心情都不理解;而落花能够理解作者的心情,正是由于作者与落花的命运;但尤为不幸的是落花无言,即使它理解作者的心情,也无可劝慰。

  浣溪沙李清照(其一)

  内容髻子伤春慵更梳,晚风庭院落梅初,淡云来往月疏疏。玉鸭薰炉闲瑞脑,朱樱斗帐掩流苏,通犀还解辟寒无。作者简介李清照(1084-1155?)号易安居士,齐州章丘(今属山东济南)人,以词著称,有较高的艺术造诣。父李格非为当时著名学者,夫赵明诚为金石考据家。早期生活优裕,与明诚共同致力于书画金石的搜集整理。金兵入据中原,流寓南方,明诚病死,境遇孤苦。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤,有的也流露出对中原的怀念。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅、情致,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。并能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有《易安居士文集》、《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今人有《李清照集校注》。(《辞海》1989年版)注释懒《花草粹编》作“慵”。《历代名媛诗词》作“恼”。玉鸭熏炉:玉制(或白瓷制)的点燃熏香的鸭形香炉。熏炉形状各式各样,有麒麟形、狮子形、鸭子形等;质料也有金、黄铜、黄铜、铁、玉、瓷等不同。瑞脑:一种香料名。朱樱斗帐:斗帐,覆斗形的帐子。流苏:指帐子下垂的穗儿,一般用五色羽毛或彩线盘结而成。遗犀:犀,指犀牛的角。遗,应为“通”之误。赏析此词,当为李清照年轻时的作品。作者用白描的艺术手法,绘制了两幅清淡典雅的画面:一是室外“闺妇夜晚伤春图”,一是室内“闺妇夜晚怀人图”。不同感受通过基本相同之处的典型形象加以表现,因此形成了各自独具特色的意境。两幅画面相互映衬,相得益彰,妙趣横生,突出了词旨。

  浣溪沙李清照(其二)

  内容绣面芙蓉一笑开,斜飞宝鸭衬香腮,眼波才动被人猜。一面风情深有韵,半笺娇恨寄幽怀,月移花影约重来。注释绣面:唐宋以前妇女面额及颊上均贴纹饰花样。芙蓉:荷花,此处指很好看。飞:《历代诗余》作“偎”。宝鸭:指两颊所贴鸦形图案,可参敦煌壁画供养人之妇女绘画,或以为指钗头形状为鸭形的宝钗,钗,古代妇女头上的饰物。香腮:美丽芳香的面颊。一面:整个脸上。风情:男女爱慕之情。韵:标致。笺:纸,指信笺、诗笺。赏析此词当是易安早期作品。写一位风韵秀的女子与心上人幽会,又写信相约其再会的情景。人物的肖像描写采用比拟、衬托、侧面描写的方法。语言活泼自然,格调欢快俊朗。

  浣溪沙李清照(其三)

  内容莫许杯深琥珀浓,未成沈醉意先融,疏钟己应晚来风。瑞脑香消魂梦断,辟寒金小髻鬟松,醒时空对烛花红。注释莫许:不要。琥珀:松柏的树脂积压在地底亿万年而形成的化石,呈褐色或红褐色。琥珀浓,指酒的颜色很浓,色如琥珀。疏钟:断续的钟声。瑞脑:一种熏香的名字,也叫龙脑,即冰片。魂梦:即梦魂,指睡梦中人的心神。辟寒金:任昉《述异记》:“三国时,昆明国贡魏嗽金鸟。鸟形雀,色黄,常翱翔海上,吐金悄如粟。至冬,此鸟畏霜雪,魏帝乃起温室以处之,名曰辟寒台。故谓吐此金为辟寒金。”诗人遂以辟寒金指代珍贵之精金,“辟寒金小”,喻精金头饰小巧。辟《乐府雅词》作“碎”,误。髻鬟:古代妇女的两种发式。烛花:蜡烛燃烧时的烬结。赏析此词当为李清照年轻时作。写女主人晚来用酒遣愁,梦里醒来的孤寂,隐含无限的离情别绪。通过梦前梦后的对比,把年轻少妇沉重的愁苦情思从侧面烘托出来。全词写的相思,却不着相思一字,具有婉约词的艺术特色。

  浣溪沙李清照(其四)

  内容小院闲窗春己深,重帘未卷影沈沈,倚楼无语理瑶琴。远岫出山催薄暮,细风吹雨弄轻阴,梨花欲谢恐难禁。注释闲窗:原作“间窗”盖“闲”之误。带护阑的窗子。闲,阑也。闲窗,一般用作幽闲之意。沉沉:指闺房幽暗,影子浓重。理瑶琴:理,调理定调,一般指代弹琴。瑶琴:玉为饰,美的琴。远岫:远山。薄暮:傍晚,黄昏。细风:微风。轻阴:暗淡的轻去。赏析此词当属李清照前其作品。作者用情景交融的艺术手法,含蓄蕴藉的笔致,写出女主人伤春怀人的悒怅情怀。伤春、怀人,相辅相承。“崔”、“弄”两词琢炼得妙。“弄”字写出一幅风雨戏云,阴云飘卷的动画面,表现了女主人孜然独处的凄寂心境。

  浣溪沙晏殊(其一)

  内容一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。解释去年天气旧亭台:说天气、亭台都和去年一样香径:带着幽香的园中小径翻译听一曲以新词谱成的歌,饮一杯酒。去年这时节的天气、旧亭台依然存在。但眼前的夕阳西下了,不知何时会再回来。无可奈何之中,春花正在凋落。而去年似曾见过的燕子,如今又飞回到旧巢来了。(自己不禁)在小花园中落花遍地的小径上惆怅地徘徊起来赏析此词虽含伤春惜时之意,却实为感慨抒怀之情。词之上片绾合今昔,叠印时空,重思昔;下片则巧借眼前景物,着重写今日的感伤。全词语言圆转流利,通俗晓畅,清丽自然,意蕴深沉,启人神智,耐人寻味。词中对宇宙人生的深思,给人以哲理性的启迪和美的艺术享受。起句“一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。”写对酒听歌的现境。从复叠错综的句式、轻快流利的语调中可以体味出,词人面对现境时,开始是怀着轻松喜悦的感情,带着潇洒安闲的意态的。但边听边饮,这现境却又不期然而然地触发对“去年”所历类似境界的追忆:也是和今年一样的暮春天气,面对的也是和眼前一样的楼台亭阁,一样的清歌美酒。然而,似乎一切依旧的表象下又分明感觉到有的东西已经起了难以逆转的变化,这便是悠悠流逝的岁月和与此相关的一系列人事。于是词人不由得从心底涌出这样的喟叹:“夕阳西下几时回?”夕阳西下,是眼前景。但词人由此触发的,却是对美好景物情事的流连,对时光流逝的怅惘,以及对美好事物重现的微茫的希望。这是即景兴感,但所感者实际上已不限于眼前的情事,而是扩展到整个人生,其中不仅有感性活动,而且包含着某种哲理性的沉思。夕阳西下,是无法阻止的,只能寄希望于它的东升再现,而时光的流逝、人事的变更,却再也无法重复。“无可奈何花落去,似曾相识燕归来。”一联工巧而浑成、流利而含蓄,用虚字构成工整的对仗、唱叹传神方面表现出词人的巧思深情,也是这首词出名的原因。但更值得玩味的倒是这一联所含的意蓄。花的凋落,春的消逝,时光的流逝,都是不可抗拒的自然规律,虽然惋惜流连也无济于事,所以说“无可奈何”,这一句承上“夕阳西下”;然而这暮春天气中,所感受到的并不只是无可奈何的凋衰消逝,而是还有令人欣慰的重现,那翩翩归来的燕子不就象是去年曾此处安巢的旧时相识吗?这一句应上“几时回”。花落、燕归虽也是眼前景,但一经与“无可奈何”、“似曾相识”相联系,它们的内涵便变得非常广泛,带有美好事物的象征意味。惋惜与欣慰的交织中,蕴含着某种生活哲理:一切必然要消逝的美好事物都无法阻止其消逝,但消逝的同时仍然有美好事物的再现,生活不会因消逝而变得一片虚无。只不过这种重现毕竟不等于美好事物的原封不动地重现,它只是“似曾相识”罢了。此词之所以脍炙人口,广为传诵,其根本的原因于情中有思。词中似乎于无意间描写司空见惯的现象,却有哲理的意味,启迪人们从更高层次思索宇宙人生问题。词中涉及到时间永恒而人生有限这样深广的意念,却表现得十分含蓄。

  浣溪沙晏殊(其二)

  内容小阁重帘有燕过,晚花红片落庭莎。曲栏干影入凉波。一霎好风生翠幕,几回疏雨滴圆荷。酒醒人散得愁多。赏析吴处厚《青箱杂记》卷五记载:“晏元献公虽起田里,而文章富贵,出于天然。尝览李庆孙《富贵曲》云:”轴装曲谱金书字,树记花名玉篆牌‘。公曰:“此乃乞儿相,未尝谙富贵者。’故公每吟咏富贵,不言金玉锦绣,而唯说其气象。若‘楼台侧畔杨花过,帘幕中间燕子飞’,‘梨花院落溶溶月,杨柳池塘淡淡风’之类是也。故公自以此句语人曰:”穷儿家有这景致也无?‘“这段话颇能道出晏殊富贵词的独特风格。这首词前五句描写景物重神情,不求形迹,细节刻画,取其精神密契,不于锦绣字面的堆砌,而于色泽与气氛上的渲染,故能把环境写得博大高华,充满富贵气象。词中所表达的思想既不是伤春女子的幽愁,又不是羁旅思乡游子的离愁,更不是感时悯乱的深愁,而是富贵者叹息时光易逝,盛筵不再,美景难留的淡淡闲愁。劈头“小阁重帘有燕过”点出环境与时令。此句看似平淡,实乃传神一笔,有破空而来之势。这匆匆一过的穿帘燕子,莫非是远方使者,给帘内入传递了春将归去的消息。像平静的水面投下一枚小石,立刻泛起层层波澜。一下子打破了小阁周围宁静的空气,起着沟通重帘内外的作用。阁中人目随燕影,看到“晚花红片落庭莎”。原来时已暮春,庭院满地落红。“晚”,一指傍晚,朝花夕谢,形容落花的时间,一指晚春,花事凋零,形容落花的节令。春末多雨,更兼庭中少行迹,满庭莎草已是一派浓绿。“红片”与“庭莎”,绿肥红瘦,相映成趣。“曲栏干影入凉波”,庭院中池边的曲曲栏干,倒影于池塘碧波之中。“凉波”的“凉”既是时已入暮,池水生凉的真实写照,又是个中人此时此地心境凄凉的折光反射。以上三句写的是帘外景物,从视觉所及落笔。“重帘”、“过燕”、“晚花”、“庭莎”、“曲栏”、“凉波”诸意象所组成的画面,其色泽或明或暗,或浓或淡,或动或静,使整个庭院呈现出一片凄清冷落。虽然主人公尚未露面,但他的处境、心曲,已跃然纸上了。片两句由帘外转入帘内,从听觉着墨,写阁中人的感受。“一霎”、“几回”乃互文。虽说是“好风”、“疏雨”,小阁里的人却听得分明,感得真切,可见环境是何等的静,人是多么孤独。上句“翠”、“生”二字,一为冷色,一为动态,这种化虚为实的描写,把周围的景物写活了,给人以质感。好风入槛,翠幕生寒,孤身独处,情何以堪。下句“圆荷”即荷叶。疏雨滴嫩绿的荷叶上,声音本是极细极微,但偏偏阁中人却听得清清楚楚。帘外之凄清冷落如彼,帘内之空虚寂静如此,这一切本是足以生愁了,何况又值“酒醒人散”之后。末句以情语作结,总束全词,兴起感情波澜,似神龙掉尾,极有跌宕之致。此词表现了作者优越闲适的生活,却又流露出索寞怅惘的心绪。结句抒发的亦是富贵闲愁。前人评晏殊词圆融平静,多富贵气象。晏殊自云:“余每吟咏富贵,不言金玉锦绣,而悦其气象。”此词可见一斑。

  浣溪沙晏殊(其三)

  内容玉碗冰寒滴露华,粉融香雪透轻纱。晚来妆面胜荷花。鬓亸欲迎眉际月,酒红初上脸边霞。一场春梦日西斜。鉴赏此词写夏日黄昏丽人昼梦方醒、晚妆初罢、酒脸微醺的情状。全词婉转有致,犹如一幅别具韵味、浓墨重彩的油画。首句写室内特定的景物——玉碗中盛着莹洁的寒冰,碗边凝聚的水珠若露华欲滴。古时富贵人家,严冬时把冰块收藏地窖中,夏天取用,以消暑气。一“寒”字正反衬出室中的热。接着,作者笔触写到室中人的身上:她粉汗微融,透过轻薄的纱衣,呈露出芬芳洁白的肌体;晚来浓妆的娇面,更胜似丰艳的荷花。二、三句设喻。用意用语均似“花间”。“粉融”,谓脂粉与汗水融和。不点出“汗”字,正是作者高明之处。“香雪”借喻女子肌肤的芳洁,虽亦古诗词中常用之语,但本词中却有特殊的意义,它跟“冰寒”句配合,盛夏中得清凉之意。以“玉”、“冰”、“粉”、“雪”之白,衬托“妆面”之红,写夏日黄昏女子妆罢的情景,真如一幅优美的彩照。过片写她那下垂的鬓发,已靠近眉间额上的月形妆饰;微红的酒晕,又如红霞飞上脸边。两句写女子微醉的情态,艳而不俗,细而不纤。古时女子的面饰,有以黄粉涂额成圆形为月,因位置两眉之间,故词称“眉际月”。李商隐《蝶》诗之三“八字宫眉捧额黄”,似即指此。“欲迎”、“初上”,形容绝妙。不独刻画之工,且见词人欣赏之情。“月”与“霞”,语意双关,既是隐喻女子的眉和脸,也是黄昏时的实景。可以想象这位美艳的姑娘,晚妆初过,穿着件单薄的纱衣,盈盈伫立,独倚暮霞,悄迎新月。“一场春梦日西斜”,方始点明,原来上边五句所写的,都是昼眠梦醒后的情景。女子睡起,粉融香汗,重理明妆。“春梦”,谓刚才好梦的短暂。慵困无聊,闲愁闲恨,全词之意,至此全出。末句倒装,“日西斜”三字,与上片“晚来”接应。

  浣溪沙晏殊(其四)

  内容一向年光有限身,等闲离别易销魂。酒筵歌席莫辞频。满目山河空念远,落花风雨更伤春。不如怜取眼前人。

  浣溪沙欧阳修

  湖上朱桥响画轮,溶溶春水浸春云,碧琉璃滑净无尘。当路游丝萦醉客,隔花啼鸟唤行人,日斜归去奈何春。堤上游人逐画船,拍堤春水四垂天。绿杨楼外出秋千。白发戴花君莫笑,六幺催拍盏频传。人生何处似樽前!

  浣溪沙纳兰性德谁念西风独自凉,萧萧黄叶闭疏窗。沉思往事立残阳被酒莫惊春睡重,赌书消得泼茶香。当时只道是寻常。

  浣溪沙秦观

  浣溪沙秦观漠漠清寒上小楼,晓阴无赖似穷秋。淡烟流水画屏幽。自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。宝帘闲挂小银钩。

  山中酬杨补阙见过

  【唐】钱起

  日暖风恬种药时,红泉翠壁薜萝垂。

  幽溪鹿过苔还静,深树云来鸟不知。

  青琐同心多逸兴,春山载酒远相随。

  却惭身外牵缨冕,未胜杯前倒接䍠。

  【题解】

  七言律诗,押支韵。《唐风定》:“清幽浑朴,依稀摩诘。”《唐诗成法》:“三四亦是佳句。“红泉”、“幽溪”亦复。后四意甚浅直,世人多喜此诗,故录之。”

  【作者】

  钱起(722?-780年),字仲文,汉族,吴兴(今浙江湖州市)人,唐代诗人。早年数次赴试落第,唐天宝十年(751年)进士,大书法家怀素和尚之叔。初为秘书省校书郎、蓝田县尉,后任司勋员外郎、考功郎中、翰林学士等。曾任考功郎中,故世称“钱考功”。代宗大历中为翰林学士。他是大历十才子之一,也是其中杰出者,被誉为“大历十才子之冠”。又与郎士元齐名,称“钱郎”,当时称为“前有沈宋,后有钱郎。”

  【诗意】

  阳光温暖,微风和煦,正是开始种药的时节,

  仙境一样的红色泉水潺潺,薜荔女萝攀成一片绿墙。

  幽长幽静的溪水流淌,山鹿跑过,溪边的绿苔还是安静如常,

  深密的山林里,鸟儿如云飞卷而来又飞卷而去。

  山中幽居的门窗装饰的青色同心连环花纹,显露出主人超逸豪放的意兴,

  您带着酒从远方追随我到春日的山中来拜访我。

  我却对自己受身外之事以及仕宦之事的牵绊感到羞愧,

  不如暂且就着您带来的美酒大醉一场吧。

  【注释】

  1、酬:酬诗,以诗文互相赠答。

  2、杨补阙:人名。补阙,官职名,属于谏官。

  3、见过:拜访我。见,偏指副词,表示动作行为偏指一方,相当于人称代词“我”。过,拜访;探望。

  4、日暖风恬:也说“日煖风恬”“日和风暖”“日暖风和”。阳光温暖,微风和煦。形容天气晴和。唐钱起《山中酬杨补阙见访》诗:“日煖风恬种药时,红泉翠壁薜萝垂。”宋范纯仁《鹧鸪天·和韩持国》词:“腊后春前暖律催,日和风暖欲开梅。”《水浒传》第69回:“日暖风和,草青沙软,正好厮杀。”清沈复《浮生六记·坎坷记愁》:“二月初,日暖风和,以靖江之项薄备行装,访故人胡肯堂于邗江盐署。”

  5、种药:栽种草药。

  6、红泉:红色的泉水。传说汉东方朔小时掘井,陷落地下,有人欲引往采仙草,中隔红泉不得渡,其人以一屐与之,遂泛红泉,至仙草之处,采而食之。见旧题汉郭宪《洞冥记》。后遂以红泉为传说中的仙境景色之一。南朝宋谢灵运《入华子岗是麻源第三谷》诗:“铜陵映碧涧,石磴泻红泉。”唐钱起《山中酬杨补阙见过》诗:“日暖风恬种药时,红泉翠壁薜萝垂。”明屠隆《彩毫记·知几引退》:“红泉无恙,白云千顷疎。”

  7、翠壁:碧绿的墙壁,这里是指薜荔和女萝攀爬在墙壁上的样貌。

  8、薜萝:薜荔和女萝。两者皆野生植物,常攀缘于山野林木或屋壁之上。

  (1)薜荔和女萝。两者皆野生植物,常攀缘于山野林木或屋壁之上。《楚辞·九歌·山鬼》:“若有人兮山之阿,被薜荔兮带女萝。”王逸注:“女萝,兔丝也。言山鬼仿佛若人,见于山之阿,被薜荔之衣,以兔丝为带也。”后借以指隐者或高士的衣服。《南齐书·高逸传·宗测》:“量腹而进松术,度形而衣薜萝。”唐张乔《送陆处士》诗:“若向仙岩住,还应著薜萝。”

  (2)借指隐者或高士的住所。南朝梁吴均《与顾章书》:“仆去月谢病,还觅薜萝。”唐韩偓《雪中过重湖信笔偶题》诗:“道方时险拟如何,谪去甘心隐薜萝。”清黄遵宪《岁暮怀人诗》之二:“十年冷署付蹉跎,归去空山卧薜萝。”

  9、幽溪:幽长幽静的溪水。

  10、深树:深密的树林、山林。

  11、云来:如云飞卷而来。

  (1)如云飞卷而来。马总《意林》卷五引汉仲长统《昌言》:“英辞雨集,妙句云来。”元岑士贵《凌烟阁赋》:“乘舆云来,贵臣于于。”

  (2)“云孙”“来孙”的并称。泛指后代。宋苏轼《坤成节功德疏文》之七:“坐俟云来之养,受禄无疆;屡观甲子之周,与民同乐。”宋李纲《谢亲笔札子》:“顾臣茕然衰病,未知图报之所。惟当什袭秘藏,刻之金石,传示云来,使天下后世知圣君不忘旧臣,乐取诸人以为善者。”

  (3)传说中的仙山蓬莱山的别称。晋王嘉《拾遗记·蓬莱山》:“蓬莱山亦名防丘,亦名云来。”

  12、不:一作“未”。

  13、青琐:也作“青锁”“青璅(suǒ)”。宅第、寺院等门窗的青色连环花纹装饰。

  (1)装饰皇宫门窗的青色连环花纹。《汉书·元后传》:“曲阳侯根骄奢僭上,赤墀青琐。”颜师古注:“孟康曰:‘以青画户边镂中,天子之制也。’……孟说是。青琐者,刻为连环文,而青涂之也。”后华贵的宅第、寺院等门窗亦用此种装饰。《后汉书·梁冀传》:“冀乃大起第宅……窗牖皆有绮疎青琐。”北魏杨炫之《洛阳伽蓝记·永宁寺》:“僧房楼观一千馀间,雕梁粉壁,青璅绮疏。”五代张昭《观德舞》诗:“氤氲龙麝交青琐,彷佛锡銮下蕊珠。”

  (2)借指宫廷。《晋书·夏侯湛传》:“出草苗,起林薮,御青琐,入金墉者,无日不有。”唐陈子昂《为陈舍人让官表》:“臣闻紫机务重,青锁任隆。”元郑光祖《王粲登楼》第一折:“则为我五行差,没乱的难迭办,几能勾青琐点朝班。”清姚鼐《郑前邨以辰州守被议授员外郎》诗:“青琐几人怜故侣,白头相遇数衔桮。”

  (3)泛指豪华富丽的房屋建筑。南朝梁沈约《八咏诗·登台望秋月》:“散朱庭之奕奕,入青琐而玲珑。”唐杨炯《后周青州刺史齐贞公宇文公神道碑》:“黄扉蔼蔼,青琐沉沉,有若张公之万户千门。”元李致远《新水令·离别》曲:“青琐畔,绣帏前,少箇婵娟,酬不了少年愿。”

  (4)刻镂成格的窗户。南朝宋刘义庆《世说新语·惑溺》:“韩寿美姿容,贾充辟以为掾。充每聚会,贾女于青璅中看,见寿,说之。”又喻指篱笆。唐元稹《红芍药》诗:“芍药绽红绡,巴篱织青琐。”南唐张泌《芍药》诗:“休将薜荔为青琐,好与玫瑰作近邻。”

  14、同心:类似“同心结”的装饰。

  (1)齐心。《易经·系辞上》:“二人同心,其利断金。”唐杜甫《提封》诗:“提封汉天下,万国尚同心。”明李贽《又答石阳太守》:“我二人老矣,彼此同心,务共证盟千万古事业,勿徒为泛泛会聚也!”洪深《香稻米》第二幕:“依我说,大家同心合作!”

  (2)共同的心愿;心思相同。《孟子·告子上》:“欲贵者,人之同心也。”《醒世恒言·灌园叟晚逢仙女》:“众女子相见毕,说道:‘正要来看十八姨,为主人留坐,不意姨至,足见同心。’”清李渔《怜香伴·神引》:“[生]使者到此,莫非为崔、曹二女作合么?[小生]然也。[生]可见神佛原有同心。”

  (3)志同道合;情投意合。《古诗十九首·涉江采芙蓉》:“同心而离居,忧伤以终老。”唐李德裕《鸳鸯篇》:“君不见昔时同心人,化作鸳鸯鸟。”清李渔《巧团圆·剖私》:“怎奈侣伴虽多,同心却少。”

  (4)引申为知己。唐王维《送别》诗:“置酒临长道,同心与我违。”

  (5)指同心结。唐长孙佐辅《答边信》诗:“挥刀就烛裁红绮,结作同心答千里。”宋郑文妻孙氏《忆秦娥》词:“闲将柳带,试结同心。”明刘基《双带子》诗之二:“结得同心欲寄郎,还将双带刺鸳央。”清吴骞《扶风传信录》:“从今后必再要与你订山盟海誓全,必再要挽同心情更欢。”详“同心结”。

  (6)指共一个中心或核心。南朝梁简文帝《对烛赋》:“于是摇同心之明烛,施雕金之丽盘。”唐韩翃《送王少府归杭州》诗:“葛花满把能消酒,栀子同心好赠人。”宋梅尧臣《杨乐道留饮席上客置黄红丝头芍药》诗:“万丝必同心,千叶必同萼。”

  15、逸兴:超逸豪放的意兴。《艺文类聚》卷一引晋湛方生《风赋》:“轩濠梁之逸兴,畅方外之冥适。”唐李白《宣州谢朓楼饯别校书叔云》诗:“俱怀逸兴壮思飞,欲上青天览明月。”明归有光《洧南居士传》:“视世之规规谫谫,无居士之高情逸兴,虽为官,岂能辨治哉?”《人物》1985年第4期:“窗外竹影婆娑,映得室内一碧如洗,更增添了他谈话的逸兴。”

  16、春山:春日的山。亦指春日山中。

  (1)春日的山。亦指春日山中。唐王维《鸟鸣涧》诗:“人闲桂花落,夜静春山空。”金元好问《游黄华山》诗:“归来心魄为动荡,晓梦月落春山空。”清陆以湉《冷庐杂识·潘太守诗》:“莫待潇湘芳草绿,春山处处子规声。”

  (2)春日山色黛青,因喻指妇人姣好的眉毛。唐李商隐《代董秀才却扇》诗:“莫将画扇出帷来,遮掩春山滞上才。”元吴昌龄《端正好·美妓》套曲:“秋波两点真,春山八字分。”清洪楝园《后南柯·释酗》:“问何时消除芥蒂,终不免愁锁春山未展开。”

  (3)指春神。清富察敦崇《燕京岁时记·打春》:“立春日,大兴、宛平县令设案于午门外正中,奉恭进皇帝、皇太后、皇后芒神土牛,配以春山。”

  17、载酒:带着酒。载酒问字:指人有学问,常有人登门求教。也比喻勤学好问。《汉书·扬雄传下》:“家素贫,嗜酒,人希至门。时有好事者载酒肴从游学。”又,“乃刘棻尝从雄学作奇字。”

  18、相随:伴随;跟随。

  (1)也作“相隋”。谓互相依存。《老子》:“高下相倾,音声相和,前后之相随。”马王堆汉墓帛书《老子·道经》作“相隋”。

  (2)伴随;跟随。《史记·苏秦列传》:“是何庆吊相随之速也?”南朝梁刘勰《文心雕龙·论说》:“夫说贵抚会,弛张相随。”马烽《饲养员赵大叔》:“说完,匆匆忙忙相随那女人走了。”

  19、惭:一作“思”。

  20、身外:自身之外。晋陆机《豪士赋》序:“心玩居常之安,耳饱从谀之说。岂识乎功在身外,任出才表者哉!”唐杜甫《绝句漫兴》之四:“莫思身外无穷事,且尽生前有限杯。”清陆次云《出门》诗:“堂上有慈亲,身外无昆季。”

  一作“事外”。事外:指尘世之外。

  (1)指尘世之外。晋孙绰《竺法汰赞》:“事外萧洒,神内恢廓。”《晋书·乐广传》:“广与王衍俱宅心事外,名重于时。”唐孟郊《长安羁旅行》:“潜歌归去来,事外风景真。”

  (2)犹局外。清昭梿《啸亭杂录·台湾之役》:“奏罪人已伏法,而杀人者脱然事外。”如:置身事外。

  (3)对外进行战争。明刘基《春秋明经·公会齐侯伐莱公至自伐莱大旱》:“烦其兵役,渎其交际,虚内事外。”

  21、缨冕:仕宦的代称。南朝梁沈约《奏弹王源》:“(王源)忝籍世资,得参缨冕。”《北史·李谔传》:“自非怀经抱质,志道依仁,不得引预搢绅,参厕缨冕。”清唐孙华《国学进士题名碑》诗:“自古缨冕无丑士,酸寒一洗朱颜酡。”

  22、未:一作“宁”。

  23、杯前:酒杯之前。

  一作“林前”。林前:指山林之内。

  24、倒接䍠(lí):即“倒著接䍦”。也作“接䍠倒著”“接䍦倾倒”“接䍦倒”“接篱”“白接䍦”“山公倒载”“山翁倒载”“倒载”“巾倒戴”“山翁醉”“醉倒山公”“山公醉”等。形容醉酒的样子。接篱,白帽;以白鹭羽为饰的帽子。《尔雅·释鸟》郭璞注曰:白鹭头翅背上皆有长翰毛,今江东人取以为睫摛,名之曰白鹭缞。又《广韵》云:接䍠,白帽,即睫摛也。《太平御览》(卷六八七服章部四帽巾篇)作“接离”。《世说新语笺疏·任诞19》(中华书局 1966年)作“接篱”。笺疏引杜甫诗云:“醉把青荷叶,狂遗白接䍠。”李白答人赠乌纱帽云:“领得乌纱帽,全胜白接䍠。”同源典故有“山公上马”“山公坐池”“山公延宾客”“山公游赏”“山公兴”“山公行处”“山公饮”“山太守”“山简”“笑问并州儿葛”“笑马上葛僵”“举鞭问”“葛强”“酩酊”等。典出《《晋书·卷四十三·山涛传·附:山简传》:“山简字季伦。平雅有父风。与嵇绍、刘谟等齐名。迁尚书。出为征南将军。……简优游卒岁,唯酒是耽。诸习氏,荆土豪族,有佳园池,简每出嬉游,多之池上,置酒辄醉,名之曰高阳池。时有童儿歌曰:‘山公出何许,往至高阳池。日夕倒载归,茗艼无所知。时时能骑马,倒著白接䍦。举鞭向葛强:“何如并州儿?”’强家在并州,简爱将也。”又见《世说新语·任诞》:“山季伦(山简)为荆州,时出酣畅。人为之歌曰:‘山公时一醉,径造高阳池。日莫(暮)倒载归,酩酊无所知。复能乘骏马。倒著白接篱(头巾)。举手问葛强,何如并州儿。’高阳池在襄阳,强是其爱将,并州人也。”

  用例:《三国志·吴志·孙晧传》“四年春,立中山、代等十一王,大赦”裴松之注引晋干宝《晋纪》:“吴丞相军师张悌、护军孙震、丹阳太守沈莹帅众三万济江,围成阳都尉张乔于杨荷桥,众才七千,闭栅自守,举白接篱告降。”唐李百药《王师渡汉水经襄阳》:“山公不可遇,谁与访高阳。”唐张说《翻著葛巾呈赵尹》:“昔日接㒿倒,今我葛巾翻。”唐周彦晖《晦日重宴》:“兴阑巾倒戴,山公下习池。”唐弓嗣初《晦日宴高氏林亭》:“萧散林亭晚,倒载欲还家。”唐高绍《晦日宴高氏林亭》:“兴洽林亭晚,方还倒载车。”唐韩仲宣《晦日重宴》:“陈遵已投辖,山公正坐池。”唐孟浩然《九日怀襄阳》:“宜城多美酒,归与葛强游。”唐孟浩然《宴荣二山池》:“山公来取醉,时唱接䍦歌。”唐孟浩然《张七及辛大见寻南亭醉作》:“山公能饮酒,居士好弹筝。”唐孟浩然《卢明府九日岘山宴袁使君张郎中崔员外》:“叔子神如在,山公兴未阑。”王维《汉江临泛》:“襄阳好风日,留醉与山翁。”唐李白《岘山怀古》:“弄珠见游女,醉酒怀山公。”唐李白《江夏赠韦南陵冰》:“山公醉后能骑马,别是风流贤主人。”李白《留别广陵诸公》:“临醉谢葛强,山公欲倒鞭。”唐李白秋浦歌十七首》:“醉上山公马,寒歌宁戚牛。”唐李白《襄阳曲四首》:“山公欲上马,笑杀襄阳儿。”唐李白《襄阳曲四首》:“山公醉酒时,酩酊襄阳下。”唐李白《襄阳歌》:“落日欲没岘山西,倒着接䍦花下迷。傍人借问笑何事,笑杀山公醉似泥。”唐李白《鲁中都东楼醉起作》:“昨日东楼醉,还应倒接䍦。”元凛《九日对酒》:“谁知靖节当时事,空学狂歌倒载回。”唐杜甫《北邻》:“爱酒晋山简,能诗何水曹。”唐杜甫《壮游》:“苏侯据鞍喜,忽如携葛强。”唐杜甫《戏题寄上汉中王三首之二》:“终思一酩酊,净扫雁池头。”唐杜甫《清明》:“马援征行在眼前,葛强亲近同心事。”唐杜甫《王十七侍御抡许携酒至草堂奉寄此诗便请邀高三十五使君同到》:“戏假霜威促山简,须成一醉习池回。”唐杜甫《王竟携酒高亦同过共用寒字》:“移樽劝山简,头白恐风寒。”唐杜甫《秋日寄题郑监湖上亭三首》:“池要山简马,月净庾公楼。”唐杜甫《章梓州水亭》:“荆州爱山简,吾醉亦长歌。”唐杜甫《送田四弟将军将夔州柏中函命起居江陵节度阳城郡王卫公幕》:“空醉山翁酒,遥怜似葛强。”岑参《登凉州尹台寺》:“应须一倒载,还似山公回。”岑参《与鲜于庶子泛汉江》:“山公醉不醉,问取葛强知。”唐张登《上巳泛舟得迟字》:“且同山简醉,倒载莫褰帷。”唐张谓《春园家宴》:“山简醉来歌一曲,参差笑杀郢中儿。”唐钱起《山中酬杨补阙见过》:“却惭身外牵缨冕,未胜杯前倒接䍦。”唐独孤及《李卿东池夜宴得池字》:“自是山公兴,谁令下士知。”唐戴叔伦《奉酬卢端公饮后赠诸公见示之作》:“当时不敢辞先醉,误逐群公倒载还。”唐李益《送襄阳李尚书》:“时追山简兴,本自习家流。”唐权德舆《过张监阁老宅对酒奉酬见赠》:“不用投车辖,甘从倒载还。”唐令狐楚《三月晦日会李员外座中频以老大不醉见讥因有此赠》:“不辞便学山公醉,花下无人作主人。”吕温《道州送戴简处士往贺州谒杨侍郎》:“山公念旧偏知我,今日因君泪满衣。”唐郑昈《落花》:“始知山简绕,频向习家池。”唐刘禹锡《送李庚先辈赴选》:“今日山公旧宾主,知君不负帝城春。”唐刘禹锡《酬令狐相公亲仁郭家花下即事见寄》:“荀令园林好,山公游赏频。”唐白居易《公垂尚书以白马见寄光洁稳善以诗谢之》:“不蹶不惊行步稳,最宜山简醉中骑。”唐白居易《裴侍中晋公以集贤林亭即事诗三十六韵见赠猥蒙征和才拙词繁辄广为五百言以伸酬献》:“山简醉高阳,唯闻倒接䍦。岂如公今日,馀力兼有之。”唐许浑《陪王尚书泛舟莲池》:“客散山公醉,风高月满城。”唐张继《华州夜宴庾侍御宅》:“酒客逢山简,诗人得谢公。”唐杜牧《九日齐安登高》:“但将酩酊酬佳节,不用登临叹落晖。”唐段成式《和徐商贺卢员外赐绯》:“莫辞倒载吟归去,看欲东山又吐茵。”唐赵嘏《花园即事呈常中丞》:“山公仰尔延宾客,好傍春风次第开。”唐温庭筠《题友人池亭》:“山翁醉后如相忆,羽扇清樽我自知。”唐李商隐《九日》:“曾共山翁把酒时,霜天白菊绕阶墀。”唐张贲《奉和袭美题褚家林亭》:“今朝偶得高阳伴,从放山翁醉似泥。”唐李郢《南池》:“男供饵妇搓丝,溢榼香醪倒接䍦。”唐李郢《上元日寄湖杭二从事》:“谢公留赏山公唤,知入笙歌阿那朋。”唐罗邺《凤州北楼》:“人人尽道堪图画,枉遣山翁醉习池。”唐罗隐《送沈先辈归送上嘉礼》:“好继马卿归故里,况闻山简在襄阳。”唐韦庄《春暮》:“不学山公醉,将何自解颐。”唐黄滔《奉和翁文尧员外文秀光贤昼锦之什》:“山简愧兼诸郡命,郑玄惭秉六经权。”金元好问《赵汲古南园》诗:“接䍠倒著容山简,老屋高眠称陆云。”

  酬乐天扬州初逢席上见赠赏析,此诗是我们学过的一首诗作,是一首七言律诗,作者是唐代著名的诗人刘禹锡,也是他的著名作品之一,下面是这首诗的原文翻译以及赏析,欢迎大家阅读~!

  酬乐天扬州初逢席上见赠原文:

  巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。

  怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。

  沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。

  今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。

  酬乐天扬州初逢席上见赠翻译:

  在巴山楚水这些凄凉的地方,度过了二十三年沦落的光阴。

  怀念故友徒然吟诵闻笛小赋,久谪归来感到已非旧时光景。

  沉船的旁边正有千帆驶过,病树的前头却是万木争春。

  今天听了你为我吟诵的诗篇,暂且借这一怀美酒振奋精神。

  酬乐天扬州初逢席上见赠字词解释:

  酬:答谢,酬答,这里是指以诗相答的意思。用诗歌赠答。

  乐天:指白居易,字乐天。

  见赠:送给(我)。

  巴山楚水:指四川、湖南、湖北一带。古时四川东部属于巴国,湖南北部和湖北等地属于楚国。刘禹锡被贬后,迁徙于朗州、连州、夔州、和州等边远地区,这里用巴山楚水泛指这些地方。

  二十三年:从唐顺宗永贞元年(805年)刘禹锡被贬为连州刺史,至宝历二年(826)冬应召,约22年。因贬地离京遥远,实际上到第二年才能回到京城,所以说23年。

  弃置身:指遭受贬谪的诗人自己。置:放置。弃置:贬谪(zhé)。

  怀旧:怀念故友。

  吟:吟唱。

  闻笛赋:指西晋向秀的《思旧赋》。三国曹魏末年,向秀的朋友嵇康、吕安因不满司马氏篡权而被杀害。后来,向秀经过嵇康、吕安的旧居,听到邻人吹笛,不禁悲从中来,于是作《思旧赋》。序文中说:自己经过嵇康旧居,因写此赋追念他。刘禹锡借用这个典故怀念已死去的王叔文、柳宗元等人。

  到:到达。

  翻似:倒好像。翻:副词,反而。

  烂柯人:指晋人王质。相传晋人王质上山砍柴,看见两个童子下棋,就停下观看。等棋局终了,手中的斧柄(柯)已经朽烂。回到村里,才知道已过了一百年。同代人都已经亡故。作者以此典故表达自己遭贬23年的感慨。刘禹锡也借这个故事表达世事沧桑,人事全非,暮年返乡恍如隔世的心情。

  沉舟:这是诗人以沉舟、病树自比。

  侧畔:旁边。

  歌一曲:指白居易的《醉赠刘二十八使君》。

  长(zhǎng)精神:振作精神。长:增长,振作。

  酬乐天扬州初逢席上见赠背景:

  唐代著名诗人刘禹锡从小爱下围棋。与专教唐德宗太子下棋的棋待诏王叔文很要好。太子当上皇帝后,他的教师王叔文组阁执政,就提拔棋友刘禹锡当监察御史。

  后来王叔文集团政治改革失败后,刘禹锡被贬到外地做官,二十三年(实则二十二年)后应召回京。途经扬州,与同样被贬的白居易相遇。同是天涯沦落人,惺惺相惜。白居易在筵席上写了一首诗《醉赠刘二十八使君》相赠:为我引杯添酒饮,与君把箸击盘歌。诗称国手徒为尔,命压人头不奈何。举眼风光长寂寞,满朝官职独蹉跎。亦知合被才名折,二十三年折太多。在诗中,白居易对刘禹锡被贬谪的遭遇,表示了同情和不平。于是刘禹锡写了这首《酬乐天扬州初逢席上见赠》回赠白居易。

  酬乐天扬州初逢席上见赠赏析:

  《酬乐天扬州初逢席上见赠》是显示自己对世事变迁和仕宦升沉的豁达襟怀,表现了诗人的坚定信念和乐观精神,同时又暗含哲理,表明新事物必将取代旧事物。

  刘禹锡这首酬答诗,接过白居易诗的话头,着重抒写这特定环境中自己的感情。白的赠诗中,白居易对刘禹锡的遭遇无限感慨,最后两句说:亦知合被才名折,二十三年折太多。一方面感叹刘禹锡的不幸命运,另一方面又称赞了刘禹锡的才气与名望。这两句诗,在同情之中又包含着赞美,显得十分委婉。因为白居易在诗的末尾说到二十三年,所以刘禹锡在诗的开头就接着说:巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。自己谪居在巴山楚水这荒凉的地区,算来已经二十三年了。一来一往,显出朋友之间推心置腹的亲切关系。

  接着,诗人很自然地发出感慨道:怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。说自己在外二十三年,如今回来,许多老朋友都已去世,只能徒然地吟诵闻笛赋表示悼念而已。此番回来恍如隔世,觉得人事全非,不再是旧日的光景了。后一句用王质烂柯的典故,既暗示了自己贬谪时间的长久,又表现了世态的变迁,以及回归之后生疏而怅惘的心情,涵义十分丰富。

  白居易的赠诗中有举眼风光长寂寞,满朝官职独蹉跎这样两句,意思是说同辈的人都升迁了,只有你在荒凉的地方寂寞地虚度了年华,颇为刘禹锡抱不平。对此,刘禹锡在酬诗中写道:沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。刘禹锡以沉舟、病树比喻自己,固然感到惆怅,却又相当达观。沉舟侧畔,有千帆竞发;病树前头,正万木皆春。他从白诗中翻出这二句,反而劝慰白居易不必为自己的寂寞、蹉跎而忧伤,对世事的变迁和仕宦的升沉,表现出豁达的襟怀。这两句诗意又和白诗命压人头不奈何、亦知合被才名折相呼应,但其思想境界要比白诗高,意义也深刻得多了。二十三年的贬谪生活,并没有使他消沉颓唐。正象他在另外的诗里所写的:莫道桑榆晚,为霞犹满天。他这棵病树仍然要重添精神,迎上春光。因为这两句诗形象生动,至今仍常常被人引用,并赋予它以新的意义,说明新事物必将取代旧事物。

  正因为沉舟这一联诗突然振起,一变前面伤感低沉的情调,尾联便顺势而下,写道:今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。点明了酬答白居易的题意。诗人也没有一味消沉下去,他笔锋一转,又相互劝慰,相互鼓励了。他对生活并未完全丧失信心。诗中虽然感慨很深,但读来给人的感受并不是消沉,相反却是振奋。

  总体来说,诗的首联以伤感低沉的情调,回顾了诗人的贬谪生活。颔联,借用典故暗示诗人被贬时间之长,表达了世态的变迁以及回归以后人事生疏而怅惘的心情。颈联是全诗感情升华之处,也是传诵千古的警句。诗人把自己比作沉舟和病树,意思是自己虽屡遭贬低,新人辈出,却也令人欣慰,表现出他豁达的胸襟。尾联顺势点明了酬答的题意,表达了诗人重新投入生活的意愿及坚韧不拔的意志。

  作者资料:

  刘禹锡(公元772年-842年),字梦得,洛阳人,唐代中叶的哲学家和诗人。贞元九年刘禹锡中进士,又登博学宏词科;贞元十一年吏部取士科,官授太子校书;贞元十六年,为徐州掌书记;两年后调任京兆渭南主簿;贞元十九年,擢升为监察御史。开成三年,刘禹锡改任太子宾客,分司东都,一年后加检校礼部尚书,世称刘宾客。唐武宗会昌二年(公元842年)七月卒,终年71岁。刘禹锡与柳宗元交谊很深,人称刘柳。他又与白居易唱和甚多,并称刘白。刘禹锡精于文,善于诗。刘禹锡的诗歌雄浑爽朗,语言干净明快,节奏比较和谐响亮。尤以律诗和绝句见长。有《刘梦得文集》40卷,现存30卷。另有外集10卷,为北宋时辑录,收有遗诗407首,杂文22篇。

  酬乐天扬州初逢席上见赠赏析为您介绍到这里,希望它对您有帮助。如果您喜欢这篇文章,不妨分享给您的好友吧。更多古诗词尽在:!

  关注公众微信号:miyu_88,精彩内容无限推送!

  酬乐天扬州初逢席上见赠》原文、注释、译文、赏析

  酬乐天扬州初逢席上见赠

  刘禹锡

  巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身,

  怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人,

  沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春.

  今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神.

  译文:

  在巴山楚水这些凄凉的地方,度过了二十三年沦落的光阴.

  怀念故友徒然吟诵闻笛小赋,久谪归来感到已非旧时光景。

  沉船的旁边正有千帆驶过,病树的前头却是万木争春。

  今天听了你为我吟诵的诗篇,暂且借这一怀美酒振奋精神。

  注释:

  ①巴山楚水:指四川、湖南、湖北一带。刘禹锡被贬后,迁徙于连州、夔州、和州等边远地区,这里用“巴山楚水”泛指这些地方。

  ②二十三年弃置身:从唐顺宗永贞元年(805)刘禹锡贬为连州刺史,至宝历二年(826)冬应召,约22年。因地处边远,实际上到第二年才能回到京城,所以说23年。弃置身,指遭受贬谪的诗人自身。

  ③闻笛赋:指西晋向秀所作的《思旧赋》。向秀跟嵇康是好朋友。嵇康因不满当时掌握政权的司马氏集团而被杀。一次向秀经过亡友嵇康的旧居,听见邻人吹笛,不胜悲叹,于是写了《思旧赋》。

  ④翻:反而。

  ⑤烂柯人:指晋人王质。据《述异记》载:王质入山砍柴,看见两个童子下棋,便停下观看。等到棋局终了,手中的斧柄已朽烂。回到村里,才知道已过了一百年。

  ⑥歌一曲:指白居易的《醉赠刘二十八使君》。

  赏析一:

  刘禹锡这首酬答诗,接过白诗的话头,着重抒写这特定环境中自己的感情。白的赠诗中,白居易对刘禹锡的遭遇无限感慨,最后两句说:“亦知合被才名折,二十三年折太多。”一方面感叹刘禹锡的不幸命运,另一方面又称赞了刘禹锡的才气与名望。大意是说:你该当遭到不幸,谁叫你的才名那么高呢!可是二十三年的不幸,未免过分了。这两句诗,在同情之中又包含着赞美,显得十分委婉。因为白居易在诗的末尾说到二十三年,所以刘禹锡在诗的开头就接着说:“巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。”自己谪居在巴山楚水这荒凉的地区,算来已经二十三年了。一来一往,显出朋友之间推心置腹的亲切关系。

  接着,诗人很自然地发出感慨道:“怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。”说自己在外二十三年,如今回来,许多老朋友都已去世,只能徒然地吟诵“闻笛赋”表示悼念而已。此番回来恍如隔世,觉得人事全非,不再是旧日的光景了。后一句用王质烂柯的典故,既暗示了自己贬谪时间的长久,又表现了世态的变迁,以及回归之后生疏而怅惘的心情,涵义十分丰富。

  白居易的赠诗中有“举眼风光长寂寞,满朝官职独蹉跎”这样两句,意思是说同辈的人都升迁了,只有你在荒凉的地方寂寞地虚度了年华,颇为刘禹锡抱不平。对此,刘禹锡在酬诗中写道:“沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。”刘禹锡以沉舟、病树比喻自己,固然感到惆怅,却又相当达观。沉舟侧畔,有千帆竞发;病树前头,正万木皆春。他从白诗中翻出这二句,反而劝慰白居易不必为自己的寂寞、蹉跎而忧伤,对世事的变迁和仕宦的升沉,表现出豁达的襟怀。这两句诗意又和白诗“命压人头不奈何”、“亦知合被才名折”相呼应,但其思想境界要比白诗高,意义也深刻得多了。二十三年的贬谪生活,并没有使他消沉颓唐。正象他在另外的诗里所写的:“莫道桑榆晚,为霞犹满天。”他这棵病树仍然要重添精神,迎上春光。因为这两句诗形象生动,至今仍常常被人引用,并赋予它以新的意义,说明新事物必将取代旧事物。

  正因为“沉舟”这一联诗突然振起,一变前面伤感低沉的情调,尾联便顺势而下,写道:“今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。”点明了酬答白居易的题意。意思是说,今天听了你的诗歌不胜感慨,暂且借酒来振奋精神吧!刘禹锡在朋友的热情关怀下,表示要振作起来,重新投入到生活中去。表现出坚韧不拔的意志。诗情起伏跌宕,沉郁中见豪放,是酬赠诗中优秀之作。

  赏析二:

  刘禹锡(772—842),字梦得,洛阳(现在河南省洛阳市)人,唐代诗人。他曾参加王叔文领导的政治改革,失败后,一再遭贬。唐敬宗宝历二年(826),刘禹锡被罢去和州刺史,返回洛阳,途经扬州,与罢苏州刺史也回洛阳的白居易相逢。在酒宴上白居易写了《醉赠刘二十八使君》相赠:“为我引杯添酒饮,与君把箸击盘歌。诗称国手徒为尔,命压人头不奈何。举眼风光长寂寞,满朝官职独蹉跎。亦知合被才名折,二十三年折太多。”诗中对刘禹锡长期遭受贬谪表示同情。刘禹锡回忆往事,感慨万千,因此写了这首诗答谢他。

  “巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。”谪居在巴山楚水这荒凉的地区,让人倍觉凄凉,算来已有二十三年的时光了。

  “怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。”如今回来,许多老朋友都已去世,只能徒然地吟诵“闻笛赋”表示悼念了。家乡人事全非,不再是旧日的光景了。真如那在山中观棋烂了斧柄的王质返回故乡,恍如隔世,人事沧桑呵!

  “沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。”沉舟之畔,会有百舸争流,千帆竞发!病树前头,竟然姹紫嫣红、万木争荣。

  “今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。”今天听了你为我吟诵的诗篇,让我意气风发,暂且借一杯美酒,抖擞抖擞精神,重新振作起来,投入到新的生活中去。

  全诗运用层层递进的手法,首联饱含着诗人无限的辛酸,也流露出他内心的愤懑与不平;颔联自叙被贬归来后的感触,缅怀战友,描述自己回到故乡,已人事全非;颈联将新贵们的得势和自己的沉沦进行对比,一改前面伤感低沉的情调,变为慷慨昂扬的气概。本联是名句,历来为世人所称道;尾联顺势而下,点明酬赠的题意,以自勉、自励来结束全诗。

  全诗言简意深,愤激而不浅露,感慨而不低沉,惆怅而不颓废,不仅表现了诗人坚定的意志和乐观精神,也给友人以鼓舞,对世事的变迁和仕宦的升沉,表现出豁达的襟怀。

  作者介绍:

  刘禹锡(772~842),唐代文学家、哲学家。字梦得。洛阳(今属河南)人,祖籍中山(今河北定县)。他是匈奴族后裔,七世祖刘亮随魏孝文帝迁洛阳,始改汉姓。父刘绪因避安史之乱,举族东迁,寓居嘉兴(今属浙江)。刘禹锡出生在嘉兴,19岁左右游学长安。贞元九年与柳宗元同榜登进士第,接着又登宏词科。贞元十一年登吏部取士科,授太子校书,开始踏上仕途。贞元十六年入杜佑幕掌书记,参与讨伐徐州乱军。十八年调任渭南县主簿。次年任监察御史。贞元二十一年(当年八月改元永贞)一月,德宗死,顺宗即位,任用王叔文等人推行一系列改革弊政的措施。刘禹锡当时任屯田员外郎、判度支盐铁案,与王叔文、王□、柳宗元同为政治革新的核心人物,称为“二王刘柳”。革新只进行了半年,就遭到宦官、藩镇的强烈反对。顺宗被迫退位,宪宗即位。九月,革新失败,王叔文被赐死。刘禹锡初贬为连州(今广东连县)刺史,行至江陵,再贬朗州(今湖南常德)司马。同时贬为远州司马的共八人,史称“八司马”。元和九年十二月,刘禹锡与柳宗元等人一起奉召回京。次年三月,刘禹锡写了《元和十一(一字衍)年,自朗州召至京,戏赠看花诸君子》诗,得罪执政,被外放为连州刺史。后来又担任过夔州刺史、和州刺史。宝历二年冬,从和州奉召回洛阳。二十二年的贬谪生涯至此结束。大和元年,刘禹锡任东都尚书省主客郎中。次年回朝任主客郎中。他一到长安,就写了《再游玄都观绝句》,表现了屡遭打击而始终不屈的意志。以后历官苏州、汝州、同州刺史。从开成元年(836)开始,改任太子宾客、秘书监分司东都的闲职。会昌元年(841),加检校礼部尚书衔。世称刘宾客、刘尚书。诗歌创作刘禹锡生前与白居易齐名,世称“刘白”。白居易则称他为“诗豪”,推崇备至。他的诗歌,传诵之作极多。刘禹锡在元和十三年曾自编其著述为“四十通”,又删取四分之一为“集略”。这是最早的刘禹锡集和选本,今都不传。《新唐书·艺文志》载《刘禹锡集》40卷。宋初亡佚10卷。宋敏求搜集遗佚,辑为《外集》10卷,但仍有遗漏。现存刘禹锡集古本主要有三种:①清代避暑山庄旧藏宋绍兴八年(1138)董□刻本,题为《刘宾客文集》,属小字本,今有徐鸿宝影印本。又淳熙十三年(1186)陆游据董本重刻,称“浙本”。明清以来通行的刻本,基本上属于这个系统。②日本平安福井氏崇兰馆所藏宋刻本,题为《刘梦得文集》,属蜀大字本,今有董康影印本、商务印书馆缩印本。③北京图书馆所藏宋刻残本《刘梦得文集》一至四卷,建安坊刻本。明、清两代的毛晋、惠栋、何焯、冯浩、黄丕烈等人曾对刘禹锡集作过初步的校勘工作,但多数是抄本,流传不广。现通行刘禹锡集版本:《四部丛刊》本《刘梦得文集》,《四部备要》本《刘宾客文集》,《丛书集成》本《刘宾客文集》。此外,尚有校点本《刘禹锡集》。刘禹锡的生平事迹,见于新、旧《唐书》本传,唐韦绚编《刘宾客嘉话录》(一称《刘公嘉话录》),记录了刘禹锡晚年有关创作、学问等方面的谈话,颇具资料价值。今人卞孝萱著有《刘禹锡年谱》,对刘禹锡的生平和各种史料多有考订。

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由做一个快乐的人发布,如需转载请注明出处。

本文链接:http://www.xiaoguangseo.com/bootstrap/87.html?replytocom=9382

标签: 学习
分享给朋友:

“酬宋使君见赠之作(酬宋使君见诒)” 的相关文章

水调歌头(奉饯冠之之行)(原文及翻译赏析)

  本文目录    水调歌头 赵善括 赵善括***水调歌头***奉饯冠之之行******原文及翻译赏析...

赵师严的简介(赵师严的简介是什么)

  本文目录    赵香宋的简介 严范孙简介及详细资料 义和团首领赵三多简介...

醉著(醉著古诗)

  本文目录    带醉的诗句 醉著的意思   带醉的诗句...

见志(见志诗)

  本文目录    梦见励志 见志的解释 见志不从文言文翻译...

卓田的诗(卓 诗句)

  本文目录    秋天落叶的诗 关于添丁的诗句 关于白鹭与晚霞的诗句...

邻儿半夜哭(邻儿半夜哭)(大半夜邻居孩子哭闹算扰民吗)

  本文目录    小孩子经常三更半夜哭,怎么回事 一岁宝宝总是半夜哭闹怎么回事...