当前位置:首页 > 学习 > 正文内容

雨不绝(雨不绝杜甫拼音版)

admin8个月前 (09-08)学习26

  本文目录

  

  1. 杜甫《雨不绝》原文及翻译赏析
  2. 思念如雨不绝
  3. 有没有风雨不绝这个成语
  4. 雨不绝赏析

  雨不绝原文:

  鸣雨既过渐细微,映空摇飏如丝飞。阶前短草泥不乱,院里长条风乍稀。舞石旋应将乳子,行云莫自湿仙衣。眼边江舸何匆促,未待安流逆浪归。

  雨不绝翻译及注释

  翻译喧哗的雨已经过去、逐渐变得细微,映着天空摇漾的是如丝的细雨飘飞。石阶前小草沾了泥并不脏乱,院子里柳条上的风也陡然变得稀少起来。舞石应立即带着乳子起飞,且不要因播撒云层濡湿自己的仙衣。眼前江船何其匆促,不等到江流平静就迎著风浪归去。

  注释 1《杜诗演义》:先之以鸣雨,继之以微雨,故题云《雨不绝》。2鸣雨:雷雨。边连宝:大雨易绝,细雨难绝。大雨过而继以细雨,则倍难绝。谚所谓雨后毛不晴也。3映空:犹阴空,天色昏暗。《通俗文》:日阴曰映。飏(音扬),飞扬。如丝飞,指细雨绵绵。4长条:指柳树枝条,例如庾信诗「河边杨柳百尺枝,别有长条踠地垂」(《杨柳歌》),以及杜甫绝句「隔户杨柳弱嫋嫋,狂风挽断最长条」。有人认为「长条」指雨,恐非。仇兆鳌注:草不沾污,见雨之微。风虽乍稀,雨仍未止也。5「舞石」句用典。舞石将乳子,见于《水经注》卷三十八:湘水东南流径石燕山东,其山有石一,绀而状燕,因以名山。其石或大或小,若母子焉。及其雷风相薄,则石燕群飞,颉颃如真燕矣。旋应:很快。将:带领。这句是用传说中石燕来形容风中的雨点。6《杜律演义》:莫自湿,劝神女莫久行雨,而自湿其衣也。仇注:舞燕将子,记暮春雨。行云湿衣,切巫山雨。这里也用了一个典故,出自战国时期宋玉的《高唐赋》序:昔者先王(指楚怀王)尝游高唐。怠而昼寝,梦见一妇人,曰:「妾,巫山之女也,为高唐之客,闻君游高唐,愿荐枕席。」王因幸之,去而辞曰:「妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。」7舸(音葛):船。何:何其。匆促:匆忙、仓促。8「未待」句是说,未等水流平稳,就逆流而归。

  雨不绝创作背景

  此诗当作于公元766年(唐代宗大历元年),当时杜甫55岁,住在夔州(今重庆奉节)。当年可能雨水较多,此篇前杜甫已有数首诗咏雨。

  雨不绝鉴赏

  清初学者仇兆鳌《杜诗详注》:此诗上六句写雨中景物,末二句写雨际行舟。风狂雨急,故鸣而有声,既过则细若飞丝矣。草不沾污,见雨之微。风虽乍稀,雨仍未止也。舞燕将子,记暮春雨。行云湿衣,切巫山雨。江舸逆浪,杜甫对冒险营运表示担忧。

  清代杜诗研究家浦起龙《读杜心解》:「望晴之词,祝其止舞而挟子以游,停云而振衣适志,已引动欲归义。乳子本说燕雏,仙衣本说神女,公乃借形挈家归去之志也,运古入化。」

  当代诗人谢颐城认为仇兆鳌对「舞石旋应将乳子,行云莫自湿仙衣」两句的注解有问题,浦起龙「运古入化」的评语也不恰当。他认为杜甫借「舞石」「将乳子」,表示自己将「挈家归去」;借巫山神女的典故「行云莫自湿仙衣」,是提醒自己不能只顾「行云」、游览潇洒,而延误了归程。同时谢颐城认为这首诗最大的毛病是:「舞石」典故用得突兀,不协调。

  诗词作品:雨不绝诗词作者:【唐代】杜甫诗词归类:【咏物】、【写雨】

  思念,如雨不绝。

  岁月褪去了容颜,只留下一个人独自叹息,窗外连绵不绝的雨不断敲打我的心,我醒来,披衣着墙,仰天吊古。

                              ——题记

  因为不喜欢在阳光刺眼的午后去读书,所以总捧着书等待夜幕降临。

  因为人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,所以即使想念千里之外的母亲,也仅仅是低头隐隐含着泪。

  因为时光遥遥无期,所以不愿怀念童年。

  因为秋日悲寂,还免不了看一片片枫叶纷纷落地,所以也不愿将思绪拔回那个寂静的时候。

  可惜,当我想起这些时,思念总如雨不绝……

  不喜欢雨天,可是又希望在雨天能够将一切哀怨全部流干,又希望在雨天能够把悲绪化尽其中。为什么?思念永远都透着记忆的苦涩,我希望这漫天的雨能化为一片片的记忆,待我慢慢拾起,一片,也不落下。

  我愿意变成拾荒者……

  儿时的几多记忆,现在又记得几分,不过是沧海一粟,耳边轻轻地静静地,浮动着莫文蔚的《如果没有你》。

  “嘿,我真的好想你,现在窗外面又开始下着雨,眼睛干干的有想哭的心情,不知道你现在到底在哪里?”……想念未尝不是一种苦苦的味道!

  从此我又联想到“而今听雨僧庐下,鬓已星星也”到老时,怀念过去,不知又是哪番心境,不知能否坦然面对生死,不知是否还会多愁善感地,想念每一个人,每一样物。多希望现在的我,可以看到锈迹斑斑的曾经……

  记忆中拥挤的四合院,现在已拆迁成一栋新的居民房了吧?我真幸运,还有幸能在老屋中度过一段晚灯中的夏味童年,还有幸能再次触摸已丢弃的小车。承载着我的童年,和我的泪和雨,和妈妈的白发,和着雨水,泛黄在记忆中的书扉。

  残灯下,我已斑白了的头发。

  感谢你耐心的看完,谢谢!

  风雨飘零受风雨吹打而飘失零落。

  风雨连床同“风雨对床”。

  风雨晦暝谓风雨交加,天色昏暗犹如黑夜。

  风雨晦冥见“风雨晦暝”。

  风雨共舟比喻共同经历患难

  对床风雨同“对床夜雨”。

  春风雨露像春天的和风和雨滴露水那样滋润着万物的生长。旧常用以比喻恩泽。

  清初学者仇兆鳌《杜诗详注》:此诗上六句写雨中景物,末二句写雨际行舟。风狂雨急,故鸣而有声,既过则细若飞丝矣。草不沾污,见雨之微。风虽乍稀,雨仍未止也。舞燕将子,记暮春雨。行云湿衣,切巫山雨。江舸逆浪,杜甫对冒险营运表示担忧。

  清代杜诗研究家浦起龙《读杜心解》:“望晴之词,祝其止舞而挟子以游,停云而振衣适志,已引动欲归义。乳子本说燕雏,仙衣本说神女,公乃借形挈家归去之志也,运古入化。”

  当代诗人谢颐城认为仇兆鳌对“舞石旋应将乳子,行云莫自湿仙衣”两句的注解有问题,浦起龙“运古入化”的评语也不恰当。他认为杜甫借“舞石”“将乳子”,表示自己将“挈家归去”;借巫山神女的典故“行云莫自湿仙衣”,是提醒自己不能只顾“行云”、游览潇洒,而延误了归程。同时谢颐城认为这首诗最大的毛病是:“舞石”典故用得突兀,不协调。

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由做一个快乐的人发布,如需转载请注明出处。

本文链接:http://www.xiaoguangseo.com/xuexi/2344.html

标签: 学习
分享给朋友:

“雨不绝(雨不绝杜甫拼音版)” 的相关文章

清豁的简介(清豁禅师)

  本文目录    十二种颜色的简介 臧克家的简介 朱元璋的简介...

滕王阁(滕王阁序)

  本文目录    滕王阁历史简介 滕王阁简介 滕王阁序中的滕王阁是在哪里...

满江红(中秋前同二使者赏月)(满江红.中秋)

  本文目录    《满江红·中秋前同二使者赏月》(京镗)诗句译文赏析 中秋佳节赏月的诗句...

谐诗逸句(谐 诗词)

  本文目录    诗逸的诗句诗逸的诗句是什么 关于吃笋的诗句 古人关于鞋子的诗...

元日感怀(元日感怀刘禹锡)

  本文目录    元日古诗 关于元日的诗配画   1、振蛰春潜至,湘南...

见志(见志诗)

  本文目录    梦见励志 见志的解释 见志不从文言文翻译...