当前位置:首页 > 学习 > 正文内容

鲁人锯竿入城(鲁人锯竿入城文言文翻译)

admin8个月前 (09-08)学习27

  本文目录

  

  1. 文言文鲁人锯竿入城
  2. 鲁人锯竿入城文言文翻译
  3. 鲁人锯竿入城的译文
  4. 鲁人锯竿入城告诉我们什么道理

   1.求文言文:鲁人锯竿入城译文

  原文:鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入。

  横执之,亦不可入。计无所出。

  俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯截而入。”遂依而截之。

  世之愚者,莫之及也。译文:鲁国有个拿着长竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入(城门)。

  横过来拿着它,也不能进入(城门)。一点办法也想不出。

  一会儿有个老人来到这里,说:“我(并)不是才智高超的人,仅仅我见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿在当中截断后进入城门呢?”那个鲁国人就听从了老人的办法将长竿子截断了。启发与借鉴:这是一则笑话,天下没有这般愚蠢的人,但这则笑话告诉人们一个道理:遇到任何事都要懂得变通,思维要灵活,不要片面与固执。

  从老人这个方面又看出了:凡事不能不懂装懂。“执竿者”做事不懂思考,墨守成规,不知变通。

  “老父”还不如执竿者,自作聪明,乱指挥,却把事情弄得更糟,给那人出了一个馊主意。把三维欧式变换限制在二维,会导致有些事情,即使不是无法解决,也是解决的不那么完美。

  有些时候,看似无法解决的问题,其实分而治之是可以解决的,也就是把大问题化为小问题。

   2.文言文鲁人锯竿入城

  原文:

  鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出。俄有老父至曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入?”遂依而截之。

  译文:

  鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,实在想不出办法来了。一会儿,有个老人来到这里说:“我并不是圣贤,但是我见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”那个鲁国人于是依从了老人的办法将长竿子截断了。

  这是一则笑话,天下没有这般傻的人,但这则笑话告诉人们一个道理:遇到任何事都要懂得变通,思维要灵活,不要片面与固执。

   3.鲁人锯竿入城走进文言文

  你是不是要找这篇文章,网上有的,我找来给你。

  鲁人锯竿入城朝代:魏晋作者:邯郸淳原文:鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入。横执之,亦不可入。

  计无所出。俄有老夫至,曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入。”

  遂依而截之。世之愚,莫之及也。

  译文鲁国有个拿着长竿子进城门的人,起初竖立起来拿着它想要进城门,但不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,他实在是想不出什么办法来了。不久,有个年长的男人来到这里说:“我并不是圣贤之辈,只不过见多识广,为什么不用锯子将长竿从中截断后再进入城门呢?”那个鲁国人依照老人的办法将长竿子截断了。

  “执长竿入城门者”鲁人,做事不会思考,死板的循规蹈矩,不知变通。自作聪明的人常常是愚蠢的,决不能做自作聪明、好为人师的人。

  另外,虚心求教的人同样也应积极动脑筋,绝不能盲目地顺从别人的意见。给出这个点子的人不先问明情况就出了一个点子,万一这个长竿是要用的,这个点子就害了这个拿杆子的人了。

  含义这篇文章刻画出"计无所出"不知如何是好的执竿者的形象和"吾非圣人,但见事多矣"的自以为是的老者形象.文章虽然短小,但语言精练简洁,隽永传神.《截竿入城》曾作为考试题目,来命作文题目。两方面看,一是,自作聪明的人常常是愚蠢的,决不能做自作聪明.好为人师的人.二是,虚心求教的人同样也应积极动脑筋。

   4.鲁人锯竿入城原文

  原文鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入。

  横执之,亦不可入。计无所出。

  俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入。”遂依而截之。

  世之愚,莫之及也。译文鲁国有个拿着长竿要进城门的鲁国人,起初竖立起来拿着,不能进入城门,又横过来拿着,也不能进入城门。

  实在想不出办法。不一会,有个老人来了,说:“我并不是有才智的人,只是我看的事多了。

  你为什么不用锯子从中间锯断再进入城门呢?”于是那个鲁国人按照老人的办法将长竿子截断了后入城了。世界上再也没有比这更愚蠢的事情。

  注释 1鲁:鲁国 2执:手拿着 3老父:老人。 4圣人:才智超人的人。

   5亦:也。 6俄:一会儿。

   7但:只是,仅仅。 8愚:愚蠢,愚笨。

   9计:方法,计策。 10遂:于是;就。

   11初:起初。 12以锯:用锯子。

   13依:按照。 14以:用。

   15截:截断。

   5.鲁人锯竿入城走进文言文

  你是不是要找这篇文章,网上有的,我找来给你。

  鲁人锯竿入城

  朝代:魏晋

  作者:邯郸淳

  原文:

  鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入。横执之,亦不可入。计无所出。俄有老夫至,曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入。”遂依而截之。世之愚,莫之及也。

  译文鲁国有个拿着长竿子进城门的人,起初竖立起来拿着它想要进城门,但不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,他实在是想不出什么办法来了。不久,有个年长的男人来到这里说:“我并不是圣贤之辈,只不过见多识广,为什么不用锯子将长竿从中截断后再进入城门呢?”那个鲁国人依照老人的办法将长竿子截断了。

  “执长竿入城门者”鲁人,做事不会思考,死板的循规蹈矩,不知变通。自作聪明的人常常是愚蠢的,决不能做自作聪明、好为人师的人。另外,虚心求教的人同样也应积极动脑筋,绝不能盲目地顺从别人的意见。给出这个点子的人不先问明情况就出了一个点子,万一这个长竿是要用的,这个点子就害了这个拿杆子的人了。

  含义这篇文章刻画出"计无所出"不知如何是好的执竿者的形象和"吾非圣人,但见事多矣"的自以为是的老者形象.文章虽然短小,但语言精练简洁,隽永传神.

  《截竿入城》曾作为考试题目,来命作文题目。

  两方面看,一是,自作聪明的人常常是愚蠢的,决不能做自作聪明.好为人师的人.

  二是,虚心求教的人同样也应积极动脑筋

  鲁人锯竿入城文言文翻译如下:

  鲁国有个拿着长竿子要进城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入(城门)。横过来拿着它,也不能进入(城门)。一点办法也想不出。

  (过了)一会儿有个老人来到这里,说:“我(并)不是才智高超的人,只是(我)见到的事情多罢了,为什么不用锯子将长竿在当中截断后进入城门呢?”(那个鲁国人)于是听从了(老人的办法)将长竿子截断了。世上没有比这更愚蠢的事了。

  鲁人锯竿入城原文:

  鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入。横执之,亦不可入。计无所出。俄有老夫至,曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入。”遂依而截之。世之愚,莫之及也。

  鲁人锯竿入城启发与鉴赏:

  这是一则笑话,天下没有这般愚蠢的人,但这则笑话告诉人们一个道理:遇到任何事都要懂得变通,不能太死板,思维要灵活,不要片面与固执。从老人这个方面又看出了:凡事不能不懂装懂。“执竿者”做事不懂思考,墨守成规,不知变通。

  “老父”还不如执竿者,自作聪明,乱指挥,却把事情弄得更糟,给那人出了一个馊主意。把三维欧式变换限制在二维,会导致有些事情,即使不是无法解决,也是解决的不那么完美。有些时候,看似无法解决的问题,其实分而治之是可以解决的,也就是把大问题化为小问题。

  白话译文如下:

  鲁国有个拿着长竿子要进城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入(城门)。横过来拿着它,也不能进入(城门)。一点办法也想不出。

  (过了)一会儿有个老人来到这里,说:“我(并)不是才智高超的人,只是(我)见到的事情多罢了,为什么不用锯子将长竿在当中截断后进入城门呢?”(那个鲁国人)于是听从了(老人的办法)将长竿子截断了。世上没有比这更愚蠢的事了。

  选自宋代的《太平广记》。

  原文如下:

  鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入。横执之,亦不可入。计无所出。俄有老夫至,曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入。”遂依而截之。世之愚,莫之及也。

  扩展资料:

  创作背景:

  《太平广记》是宋代人编的一部大书。全书500卷,目录10卷,取材于汉代至宋初的野史小说及释藏﹑道经等和以小说家为主的杂著,属于类书。宋代李昉﹑扈蒙﹑李穆、徐铉、赵邻几、王克贞、宋白、吕文仲等12人奉宋太宗之命编纂。开始于太平兴国二年(977年),次年(978年)完成。

  《太平广记》引书大约四百多种,一般在每篇之末都注明了来源,但偶尔有些错误,造成同书异名或异书同名,因而不能根据它作出精确的统计了。书前有一个引用书目,共三百四十三种,可是与书中实际引出数目并不符合,大概是宋代之后的人补加的。

  从内容上看,收得最多的是故事,实际上可以说是一部宋代之前的故事的总集。其中有不少书已经失传了,只能在本书里看到它的遗文。许多唐代和唐代以前的故事,就靠《太平广记》而保存了下来。

  《鲁人锯竿入城》告诉我们做事不要死板,要懂得变通,也不要盲目地顺从别人的意见。同时这篇文章也告诉我们好为人师者常常也是自作聪明的人,我们在虚心求教的同时,也要选择好请教的对象,不能盲目地顺从别人的意见。

  《鲁人锯竿入城》的原文

  鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。计无所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?”遂依而截之。世之愚,莫之及也。

  译文

  鲁国有个拿着长竿子进入城门的人,开始时竖立起来拿着它,不能进去;又横过来拿着它,也不能进去。他实在是想不出什么办法来了。不久,有个老人来到这里说:“我不是最有学识的人,只是见过的事情很多!你为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”于是那个鲁国人依从了老人的办法将长竿子截断了。世上愚蠢的人没有比得上他们的了。

  注释

  者:代词。可以译为“的人”。

  初:开始时,文中表示第一次。

  入:进去;进入。

  执:握,持,拿。

  亦:也,仍然。

  俄:一会儿,不久。

  至:来到这里。

  吾:我。

  矣:了,承接。

  遂:于是,就。

  计:计谋,办法。

  而:连词,表承接,然后。

  老父(fǔ):古时对年长的男人的尊称。

  圣人:最完善、最有学识的人。

  何:疑问代词,怎么,为什么。

  中截:从中间截断。“中”在这里作“截”的状语,裁断。

  之:代词。此处代长竿。

  但:只,仅,只是。

  以:用。

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由做一个快乐的人发布,如需转载请注明出处。

本文链接:http://www.xiaoguangseo.com/xuexi/3809.html

标签: 学习
分享给朋友:

“鲁人锯竿入城(鲁人锯竿入城文言文翻译)” 的相关文章

摸鱼儿(梅)(嗯摸鱼儿)

  本文目录    求《摸鱼儿》诗词及鉴赏 摸鱼儿辛弃疾以春天 《摸鱼儿》这首诗...

清豁的简介(清豁禅师)

  本文目录    十二种颜色的简介 臧克家的简介 朱元璋的简介...

谐诗逸句(谐 诗词)

  本文目录    诗逸的诗句诗逸的诗句是什么 关于吃笋的诗句 古人关于鞋子的诗...

赠汪伦(赠汪伦唐李白古诗)

  本文目录    赠汪伦的全诗 赠汪伦解释和译文 赠汪伦的诗意是什么...

见志(见志诗)

  本文目录    梦见励志 见志的解释 见志不从文言文翻译...

贺新郎(又和)(贺新郎又和谁结婚)

  本文目录    张元干《贺新郎》意思 贺新郎的词牌格律 这首《贺新郎》是谁写...