江上送女道士褚三清游南岳(江上送女道士褚三清游南岳表达了什么感情)
本文目录
江上送女道士褚三清游南岳 [唐代]李白
吴江女道士,头戴莲花巾。霓衣不湿雨,特异阳台云。足下远游履,凌波生素尘。寻仙向南岳,应见魏夫人。
译文及注释
译文吴江女道士,头上戴着莲花巾。霓虹衣裳遇雨不湿,与阳台神女真不一样。素足蹬着远游布履,行走时犹如洛水女神凌波生尘。你到南岳衡山去寻仙,或许可以见到赫赫有名的仙女魏夫人。
注释(1)《太平御览》:《登真隐诀》曰:太玄上丹灵玉女,戴紫华芙蓉巾。(2)巫山神女,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。详见二卷注。(3)《洛神赋》:“践远游之文履,曳露绡之轻据。凌波微步,罗袜生尘。”吕向注:“远游,履名。步于水波之上,如生尘也。”(4)《南岳魏夫人传》:魏夫人者,晋司徒剧阳文康公舒之女,名华存,字贤安。
古近体诗江上送女道士褚三清游南岳李白系列:李白诗集(古近体诗)古近体诗江上送女道士褚三清游南岳1
【题解】此诗为诗人去朝后游金陵时所作。
【原文】吴江女道士,头戴莲花巾2。霓衣不湿雨,特异阳台3云。足下远游履,凌波生素尘4。寻仙向南岳,应见魏夫人5。
【注释】 1南岳:衡山。2莲花巾:道教传说为玉女所佩。3阳台:宋玉《高唐赋》中楚王梦与巫山神女欢会,神女去而辞曰:「朝朝暮暮,阳台之下。」4「足下」二句:以洛神喻女道士。5魏夫人:传说晋时人年幼即好道,后被仙车接引而去,成仙后为紫虚元君、领上真司命南岳夫人。
【译文】吴江的女道士,头上戴着圣女所戴的莲花巾。霓衣雨水无法打湿,特异如阳台的云。脚下穿着远游履,像洛神一样凌波微步。向衡山寻仙同道,应会看到已经成为紫虚元君的魏夫人。