当前位置:首页 > 学习 > 正文内容

送无可上人(送无可上人贾岛的全诗译文)

admin8个月前 (09-08)学习29

  本文目录

  

  1. 送无可上人贾岛的全诗译文是什么
  2. 送无可上人赏析
  3. 《送无可上人》原诗 的意思 是什么
  4. 薛能《秋晚送无可上人》原文及翻译赏析

  译文:

  雨后初晴,圭峰上蔚蓝天空格外新鲜,我们为草堂寺无可上人送行。在蛩鸣的秋天,他带着麈尾,离开了寺院,暂别了亲人。潭水中倒映着他独行的身影,他多次身倚树边休息。最终他应烟霞之约,把天台山作为近邻。

  赏析:

  在这首诗中,作者表达了他对尘世的厌恶和对佛门清静的向往,以及他对堂弟的留恋之情。首联写明送别地点、对象及景色,颔联写送别情景,以具有代表性的事物,写离别,写气氛,烘托情感。

  颈联突出写别后诗人孤寂的外部形象和清冷的内在感受,是贾诗本色。尾联写别后相思意。诗层次清晰,写出送别全过程,语言质朴自然,抒情达意深挚浓郁,确可称为“平淡”。“独行”二句虽不一定“三年得”,但刻划人物心理状态却极为真切。

  在这首诗中,作者表达了他对尘世的厌恶和对佛门清静的向往,以及他对堂弟的留恋之情。首联写明送别地点、对象及景色,颔联写送别情景,以具有代表性的事物,写离别,写气氛,烘托情感。颈联突出写别后诗人孤寂的外部形象和清冷的内在感受,是贾诗本色。尾联写别后相思意。诗层次清晰,写出送别全过程,语言质朴自然,抒情达意深挚浓郁,确可称为“平淡”。“独行”二句虽不一定“三年得”,但刻划人物心理状态却极为真切。

  独行本寂寞,又不直写,却写水中无声无息的倒影,更增寂寥气氛。独行无伴侣,只能形影相吊,心情凄苦可以想见。一次次身靠树木休息,“树边”和“身”紧密结合,给人一种见树就见人的深刻印象。就是说,只要有树就去靠,写尽疲惫孱弱之状。腹联“独行潭底影,数息树边身”,宋魏泰《临汉隐居诗话》谓贾岛自注云:“二句三年得,一吟双泪流。知音如不赏,归卧故山秋。”送行诗,多属一时兴发,岂得待三年而成也,乃至如此自惜复如此自许!盖因浪仙好作苦吟,故有此等傅会。其句虽奇,却似游离于篇,与送人意未合。故施润章《蠖斋诗话》评曰:“余谓此语宜是山行野望,心目间偶得之,不作送人诗当更胜。”是亦所谓有句无篇也。追问:不明白回答:原意就是贾岛有个堂弟叫无可,也是诗人。当时两人一道出家。贾岛耐不住寂寞,杀了回马枪;而无可仍在合掌向佛。贾岛还俗时曾有约,将来仍出家,可一落尘网便被裹住。无可写诗提醒他,不要忘约。贾岛说,我怎么能忘啊?“名山思遍往,早晚到嵩丘。”(《寄无可上人》)“终有烟霞约,天台作近邻。”(《送无可上人》)他对佛门的清静,仍怀向往之情。追问:圭峰霁色新,送此草堂人。麈尾同离寺,送此草堂人。趁着圭峰山这雨后天晴的景色,送关草堂上人(堂弟)去天台问道。麈尾同离寺,蛩鸣暂别亲。麈-音zhǔ解释古书上说一种鹿一类动物尾巴可以当作拂尘。戒律中允许比丘执持拂尘,以拂除蚊虫的侵扰,然禁止使用如"白拂"等,以较为华美贵重之物所成的拂子。禅宗则以拂子作为庄严具,住持或代理者手执拂子上堂为大众说法,即所谓"秉拂",因此,拂尘是说法的表征。这两句的意思是说,拂尘同你一起离开寺院,蟋蟀的鸣唱也暂时别的亲人。上两句写送,这两句写别,由此过渡到“独行”二句。追问:所以说得出最后几句;独行潭底影,数息树边身。终有烟霞约,天台作近邻回答:独行潭底影,数息树边身。孤独的行者在路边的水潭旁默默注视着水中的倒影,疲倦的旅人数次倚树小憩。终有烟霞约,天台作近邻。一天到晚都有香烟彩霞来约会,和天台作成了最近的邻居。

  秋晚送无可上人原文:

  半夜觉松雨,照书灯悄然。河声才淅沥,旧业近潺湲。坐滴寒更尽,吟惊宿鹤迁。相思不相见,日短复愁牵。诗词作品:秋晚送无可上人诗词作者:【唐代】薛能

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由做一个快乐的人发布,如需转载请注明出处。

本文链接:https://www.xiaoguangseo.com/未命名/

标签: 学习
分享给朋友:

“送无可上人(送无可上人贾岛的全诗译文)” 的相关文章

滕王阁(滕王阁序)

  本文目录    滕王阁历史简介 滕王阁简介 滕王阁序中的滕王阁是在哪里...

秋夕送友人归吴(秋夕送友人归吴翻译)

  本文目录    崔涂《秋夕送友人归吴》全诗赏析 秋天赠友的诗句   ...

题画(题画 袁枚)

  本文目录    《画》是不是题画诗 《题画》的诗意是什么 什么叫做题画诗...

谐诗逸句(谐 诗词)

  本文目录    诗逸的诗句诗逸的诗句是什么 关于吃笋的诗句 古人关于鞋子的诗...

春园即事(春园即事拼音版)

  本文目录    陈羽《春园即事》原文及翻译赏析 如何赏析王维的《春园即事》...

【双调】沉醉东风_隐居鸱夷革(沉醉东风·闲居)

  本文目录    曹德《【双调】沉醉东风_隐居鸱夷革》原文及翻译赏析 【双调】沉醉东风(五首)原文_翻译及赏析...