当前位置:首页 > 学习 > 正文内容

病起书怀(病起书怀陆游拼音版)

admin8个月前 (09-08)学习18

  本文目录

  

  1. 《病起书怀》的全文以及意思
  2. 病起书怀古诗的意思是什么简短
  3. 陆游 病起书怀
  4. 病起书怀原文及翻译

  原文:

  病起书怀

  作者:陆游

  病骨支离纱帽宽,孤臣万里客江干。

  位卑未敢忘忧国,事定犹须待阖棺。

  天地神灵扶庙社,京华父老望和銮。

  出师一表通今古,夜半挑灯更细看。

  译文:

  病体羸弱消瘦,以致头上的纱帽也显得宽大了,孤身一人远离京城,客居江干。

  虽然职位低微,却从未敢忘记忧虑国事,(人)要死后才能盖棺定论的。

  (期望)天地神灵佑护国家社稷,北方父老都在企盼着君主(出征)。

  《出师表》传世之作,忠义之气万古流芳,深夜难眠,还在挑灯细细品读。

  《病起书怀》为宋代诗人陆游被免官之后于淳熙三年(1176年)四月在成都所作的诗作。诗人在首联通过描写自己一生屡遭挫折,壮志难酬,而年已老大,透漏出自己深深的慨叹和感伤;诗人又在诗中写到一个人盖棺,表明诗人对前途仍然充满着希望。全诗表达了诗人的爱国情怀以及忧国忧民之心。

  病起书怀

  【作者】陆游【朝代】宋

  病骨支离纱帽宽,孤臣万里客江干。

  位卑未敢忘忧国,事定犹须待阖棺。

  天地神灵扶庙社,京华父老望和銮。

  出师一表通今古,夜半挑灯更细看。

  译文

  病体虚弱消瘦,以致头上的纱帽也显得宽大了,孤单一人客居在万里之外的成都江边。虽然职位低微却从未敢忘记忧虑国事,但若想实现统一理想,只有死后才能盖棺定论。希望天地神灵保佑国家社稷,北方百姓都在日夜企盼着君主御驾亲征收复失落的河山。诸葛孔明的传世之作《出师表》忠义之气万古流芳,深夜难眠,还是挑灯细细品读吧。

  此诗贯穿了诗人忧国忧民的爱国情怀,表现了中华子民热爱祖国的伟大精神,揭示了百姓与国家的血肉关系。“位卑未敢忘忧国”这一传世警句,是诗人内心的真实写照,也是历代爱国志士爱国之心的真实写照,这也是它能历尽沧桑,历久常新的原因所在。诗人想到自己一生屡遭挫折,壮志难酬,而年已老大,自然有着深深的慨叹和感伤;但他在诗中说一个人盖棺方能论定,表明诗人对前途仍然充满着希望。

  《病起书怀》

  作者:陆游

  病骨支离纱帽宽,

  孤臣万里客江干。

  位卑未敢忘忧国,

  事定犹须待阖棺。

  天地神灵扶庙社,

  京华父老望和銮。

  出师一表通今古,

  夜半挑灯更细看。

  注释:

   1、江干:江边。

   2、阖棺:盖棺。

   3、庙社:宗庙社稷,指国家朝廷。

   4、和銮:天子的车驾。

  翻译:

  病体羸弱消瘦,

  以致头上的纱帽也显得宽大了,

  孤身一人远离京城,客居江边。

  虽然职位低微,

  却从未敢忘记忧虑国事,

  (人)要死后才能盖棺定论的。

  (期望)天地神灵佑护国家社稷,

  北方父老都在企盼着君主(出征)。

  《出师表》传世之作,

  忠义之气万古流芳,

  深夜难眠,

  还在挑灯细细品读。

  赏析:

  诗是淳熙三年(1176)诗人被免去参议官后写下的。诗人落职之后,移居成都城西南的浣花村,一病就是二十多天。这首诗从衰病起笔,以挑灯夜读《出师表》结束,所表现的是百折不挠的精神和永不磨灭的意志。其中位卑句犹如漫漫长夜中的一盏心灯,不但使诗歌思想生辉,而且令这首七律警策精粹、灵光独具,艺术境界拔人一筹。

  陆游筑书巢

  《筑书巢》

  作者:陆游

  原文:

  吾室之内,或栖于椟,

  或陈于前,或枕籍于床,

  俯仰四顾,无非书者。

  吾饮食起居,疾痛呻吟,

  悲忧愤叹,未尝不与书俱。

  宾客不至,妻子不觌,

  而风雨雷雹之变有不知也。

  间有意欲起,而乱书围之,

  如积槁枝,或至不得行,

  辄自笑曰:此非吾所谓巢者邪?

  乃引客就观之,客始不能入,

  既入又不能出,

  乃亦大笑曰:信乎其似巢也!

  注释:

   1、栖于椟(d):藏在木箱里,堆在木箱上;椟:木柜、木匣,这里指书橱。

   2、陈:置。又,《过秦论》:良将尽弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。枕藉:交错地躺在一起。

   3、疾痛呻吟:因书中的事而引发痛苦的呻吟

   4、觌(d):看。

   4、间:间或,偶尔。

   5、槁枝:枯树枝。

   6、就:走近,靠近。又,《隆中对》:此人可就见,不可屈致也

   7、信:真实的。

   8、妻子:妻子和儿女。至,使动。

   9、辄:于是。

   10、(1)或:有的。

   11、(2)或:有时

   12、尝:曾经。辄,往往,总是。

   13、引,邀请。

   14、既,已,已经

   15、乃,于是。

  翻译:

  我屋子里,有的书堆在书橱上,有的(书)陈列在前面,有的(书)放在床上,抬头低头看着,四周环顾下来,没有不是书的地方。我饮食起居,生病呻吟,感到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在一起的。客人不来拜访,妻子儿女不相见,且风雨雷雹(天气)变化,也都不知道。偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,好像积着的枯树枝,有时到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己说:这不是我所说的书窝吗!于是邀请客人走近看(当时的情形)。客人刚开始不能够进入(屋子),进到屋中,又不能出来,于是(客人)也大笑着说:这确实像书窝啊!

  赏析:

  陆游筑书巢出自陆游自编词文集,陆游自编词文集共五十卷,分为文集四十二卷,《入蜀记》六卷,词二卷。陆游曾封渭南县伯,故集名《渭南文集》。

  陆游既是南宋诗词大家,其诗稿在生前已有付刊,而文集虽已编就,却未付诸剞劂。到嘉定十三年(1220年)游幼子遹知溧阳县,始刻《渭南文集》五十卷于学宫。此集虽陆遹所刋,实游所自定。陆游晚年封渭南伯,遹跋称先太史未病时故已编辑,凡命名及次第之旨皆出遗意,今不敢紊。又述游之言曰:剑南乃诗家事,不可施于文。故以渭南名集。其《入蜀记》、《牡丹谱》以及乐府词作为附录收于文集之后。陈振孙《直斋书录解题》卷十八着录《渭南集》三十卷,《文献通考》卷二百四十同。《四库全书总目》卷一百六十六《渭南文集提要》以为三十乃五十之误,甚是。盖《渭南文集》除溧阳刻本外,宋代未见别本刊行。《提要》又称游以诗名一代,而文不甚着。集中诸作边幅颇狭,然元佑党家,世承文献,遣词命意,尙有北宋典型。故根柢不必其深厚而修洁有余,波澜不必其壮阔而尺寸不失。评论比较公允。嘉定本今犹有残帙传世,本次所收盖即此。存卷一至二、卷五至十、卷十三至五十,凡四十六卷。是本为钱氏绛云楼故物,曾经黄丕烈收藏,《百宋一廛书录》着录。每半页十行,每行十七字。前有序一首,称嘉定十有三年十月壬寅幼子承事郎知建康溧阳县主管劝农公事子遹谨书。此是家刻之本,故凡游字皆缺末笔。其间部分阙页为钱叔宝手钞补足。刻工甚精,纸墨如新,宋刻之中,堪称精品。又,是本系出陆游后人编刻,保存了陆游作品原貌,后世整理校勘陆游文集,皆当以此为上善之选。

  病起书怀

  病骨支离纱帽宽,孤臣万里客江干。

  位卑未敢忘忧国,事定犹须待阖棺。

  天地神灵扶庙社,京华父老望和銮。

  出师一表通今古,夜半挑灯更细看。

  注释

  江干:江边。

  阖棺:盖棺。

  庙社:宗庙社稷,指国家朝廷。

  和銮:天子的车驾。

  译文

  病体羸弱消瘦,以致头上的纱帽也显得宽大了,孤身一人远离京城,客居江边。

  虽然职位低微,却从未敢忘记忧虑国事,(人)要死后才能盖棺定论的。

  (期望)天地神灵佑护国家社稷,北方父老都在企盼着君主(出征)。

  《出师表》传世之作,忠义之气万古流芳,深夜难眠,还在挑灯细细品读。

  赏析

  诗是淳熙三年(1176)诗人被免去参议官后写下的。诗人落职之后,移居成都城西南的浣花村,一病就是二十多天。这首诗从衰病起笔,以挑灯夜读《出师表》结束,所表现的是百折不挠的精神和永不磨灭的意志。其中“位卑”句犹如漫漫长夜中的一盏心灯,不但使诗歌思想生辉,而且令这首七律警策精粹、灵光独具,艺术境界拔人一筹。

  本诗于淳熙三年(1176)四月作于成都。诗人被免去参议官后之后,移居成都城西南的浣花村,一病就是二十多天,病愈后写了此诗,共二首,这里选的是第一首。诗人想到自己一生屡遭挫折,壮志难酬,而年已老大,自然有着深深的慨叹和感伤;但他在诗中说一个人盖棺方能论定,表明诗人对前途仍然充满着希望。“位卑未敢忘忧国”成了后世许多忧国忧民的寒素之士用以自警自励的名言,这个和病起抒怀一样。

  陆游蝶恋花

  《蝶恋花》

  作者:陆游

  原文:

  桐叶晨飘蛩夜语。

  旅思秋光,黯黯长安路。

  忽记横戈盘马处。

  散关清渭应如故。

  江海轻舟今已具。

  一卷兵书,叹息无人付。

  早信此生终不遇。

  当年悔草长杨赋。

  赏析:

  这首词是陆游离开南郑入蜀以后所写的。上片写对南郑戎马生活的怀念,下片抒发壮志难酬的感慨。开头一句桐叶晨飘蛩夜语,词人托物起兴,桐叶飘零,寒蛩夜鸣,都引发的是悲秋之景。晨飘与夜语对举,表明了同朝至夕,终日触目盈耳的,无往而非凄清萧瑟的景象,这就充分渲染了时代气氛和词人的心境两者形成鲜明的对比。第二句旅思秋光,承前启后,秋光点明了时间的先后顺序,叶落、虫语,勾起了作者的旅思:黯黯长安路。这一句有两重含意,一为写实,一为暗喻。从写实方面来说,当日西北军事重镇长安已为金人占领,词人在南郑王炎宣抚使幕中时,他们的主要进取目标就是收复长安,而一当朝廷下诏调走王炎,这一希望便化成了泡影长安收复,渺茫无期,道路黯黯,这一切使得词人不禁凄然神伤从暗喻方面来说,长安是周、秦、汉、唐的古都,这里是借指南宋京城临安。通向京城的道路黯淡无光,隐喻着词人对南宋小朝廷改变抗金决策的失望。忽记横戈盘马处,散关清渭应如故。词人北望长安,东望临安,都使他深为不安,而最使他关切的还是抗金前线的情况,那大散关头和清澈的渭水之旁,曾是他横戈盘马之处,也曾是他立志恢复中原与实现其理想的所在,而今的情况又怎样呢?忽记,乃油然想起,猛上心头,应字是悬想,但愿如故,更担心能否如故,也就是说,随着王炎内调以后形势的变化,金人会不会乘虚南下呢?表明词人对国事忧虑的深重。这两句不是旁斜横逸的转折,而是词人所感情事的变化,词人联想起自己那一段不平凡的战斗经历,说明他旅思的内涵,不是个人得失,不是旅途的风霜之苦,而是爱国忧时的情怀。

  下边转到描写个人的前途方面。江海轻舟今已具,承上片旅思而来,其意来源于苏轼《临江仙》小舟从此逝,江海寄余生。这句话含有想隐归江湖的意思。词人对个人的进退是无所萦怀的,难以忘情的是一卷兵书,叹息无人付。一卷兵书,既可实指他曾向王炎提出过的经略中原,必自长安始的一整套进军策略,也可虚指为抗敌兴国的重大报负,无人不是一般所说的没有人,而是春秋时期秦国随会对晋国使臣所说的子无谓秦无人中无人的意思,也就是慨叹朝廷抗金志士零落无存,国家前途令人担忧。歇拍两句从慨叹转为激愤:早信此生终不遇,当年悔草《长杨赋》。《长杨赋》是西汉辞赋家扬雄的名作,他是为了讽谏汉成帝游幸长杨宫,纵胡客大校猎才献上这篇赋的。词里活用了这个典故,表明自己如果早知不被知遇,就不会陈述什么恢复方略了。这悔的后面是恨,透露出词人的愤愤不平之气,不过只用悔字表现得婉转一些罢了。

  全词共四个层次,第一层抚今,第二层思昔,第三层再回到现实,第四层又回顾以住,今昔交织,回环往复,写得神完气足。

  《病起书怀》原文及翻译:

  原文:陆游病骨支离纱帽宽,孤臣万里客江干。位卑未敢忘忧国,事定犹须待阖棺。天地神灵扶庙社,京华父老望和銮。出师一表通今古,夜半挑灯更细看。

  译文:病体虚弱消瘦,以致纱帽帽檐都已宽松,不受重用只好客居在与之相隔万里的成都江边。职位低微却从未敢忘记忧虑国事,即使事情已经商定,也要等到有了结果才能完全下结论。

  希望天地神灵保佑国家社稷,北方百姓都在日夜期盼着君主御驾亲征收复失落的河山。诸葛孔明的传世之作《出师表》忠义之气万古流芳,深夜难眠,还是挑灯细细品读吧。

  赏析:“位卑未敢忘忧国”,同顾炎武的“天下兴亡,匹夫有责”意思相近,虽然自己地位低微,但是从没忘掉忧国忧民的责任,它的主旨就是热爱祖国。它总结了中华民族热爱祖国的伟大精神,揭示了人民与国家的血肉关系。

  我们不求轰轰烈烈,只要立足自身的岗位辛勤工作了,多奉献,不添乱,就是爱国,就是忧国。热爱祖国有不同表现,创造物质财富、精神财富,捍卫民族尊严,为国争得荣誉,维护祖国统一,发扬民族美德,等等,都值得赞美。

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由做一个快乐的人发布,如需转载请注明出处。

本文链接:https://www.xiaoguangseo.com/xuexi/3520.html

标签: 学习
分享给朋友:

“病起书怀(病起书怀陆游拼音版)” 的相关文章

摸鱼儿(梅)(嗯摸鱼儿)

  本文目录    求《摸鱼儿》诗词及鉴赏 摸鱼儿辛弃疾以春天 《摸鱼儿》这首诗...

清豁的简介(清豁禅师)

  本文目录    十二种颜色的简介 臧克家的简介 朱元璋的简介...

赵师严的简介(赵师严的简介是什么)

  本文目录    赵香宋的简介 严范孙简介及详细资料 义和团首领赵三多简介...

赠汪伦(赠汪伦唐李白古诗)

  本文目录    赠汪伦的全诗 赠汪伦解释和译文 赠汪伦的诗意是什么...

春园即事(春园即事拼音版)

  本文目录    陈羽《春园即事》原文及翻译赏析 如何赏析王维的《春园即事》...

李祎的简介(李祎然个人资料简介)

  本文目录    唐朝皇子李恪的简介 李祎简介 王晙简介...