当前位置:首页 > 学习 > 正文内容

长亭怨(长亭怨之北翻译)

admin8个月前 (09-08)学习68

  本文目录

  

  1. 张炎《长亭怨》原文及翻译赏析
  2. 词牌介绍『长亭怨』
  3. 宋词:长亭怨慢
  4. 屈大均 的长亭怨 翻译

  长亭怨原文:

  之北,遂作此曲记横笛、玉关高处。万里沙寒,雪深无路。破却貂裘,远游归后与谁谱。故人何许。浑忘了、江南旧雨。不拟重逢,应笑我、飘零如羽。同去。钓珊瑚海树。底事又成行旅。烟篷断浦。更几点、恋人飞絮。如今又、京洛寻春,定应被、薇花留住。且莫把孤愁,说与当时歌舞。诗词作品:长亭怨诗词作者:【宋代】张炎

  长亭怨慢,词牌名,姜夔自度曲,又名“长亭怨”。以姜夔《长亭怨慢·渐吹尽枝头香絮》为正体,双调九十七字,前后段各九句、五仄韵。另有双调九十七字,前段九句六仄韵,后段九句五仄韵;双调九十七字,前段九句六仄韵,后段九句七仄韵等变体。代表作品有周密《长亭怨慢·记千竹》等。

  词牌沿革

  “长亭怨慢”,姜夔自度曲,《白石道人歌曲》注:“中吕宫”(即“夹钟宫”),张炎词作“长亭怨”,无“慢”字。姜夔词其小序云:“予颇喜自制曲,初率意为长短句,然后协以律,故前后阕多不同。桓大司马云:‘昔年种柳,依依汉南;今看摇落,凄怆江潭;树犹如此,人何以堪?’此语予深爱之。”调名取东晋大司马桓温江陵北行途中,见到昔年自己亲手种下的柳树都已衰老而感叹岁月流逝的典故,以寄惜时惜别之怨情。调名本意即以慢曲的形式来歌咏长亭惜别之怨情。[1][2]

  姜夔此曲今已译出,甚为纡徐而感慨凄凉。张炎于宋亡后重过故居,十分悲感而赋,即用此调。宋遗民王沂孙《重过中庵故园》亦甚感慨,其词云:“泛孤艇、东皋过遍。尚记当日,绿阴门掩。屐齿梅阶,酒痕罗袖事何限。欲寻前迹,空惆怅、成秋苑。自约赏花人,别后总、风流云散。水远。怎知流水外,却是乱山尤远。天涯梦短,想忘了、绮疏雕槛。望不尽、苒苒斜阳,扶乔木、年华将晚。但数点红英,犹识西园凄婉。”姜夔作此曲时,深有古今沧桑之感,诸家词作亦如此。[3]

  格律说明

  正体,双调九十七字,前后段各九句、五仄韵。以姜夔《长亭怨慢·渐吹尽枝头香絮》为代表。此调创自姜夔,应以此词为正体,周密、王沂孙俱照此填。若周词别首之句法小异,张词之添字、减字,皆变格也。按王词前段起三句“泛孤艇、东皋过遍,尚记当日,绿阴门巷”,“过”字、“日”字俱仄声。张词“笑海上、白鸥盟冷,飞过前滩,又顾秋影”,“海”字、“顾”字俱仄声。张词后起三句“归去。问当初鸥鹭,几度西湖霜露”,“鸥”字、“西”字俱平声。前段第五句句法微拗,“向”字必须仄声,各家皆然。

  变体一,双调九十七字,前段九句六仄韵,后段九句五仄韵。以周密《长亭怨慢·记千竹》为代表。此与姜词同,惟前段第六句多押一韵,后段第六句不作上三下四句法异。

  变体二,双调九十七字,前段九句六仄韵,后段九句七仄韵。以张炎《长亭怨慢·记横笛》为代表。此词前段第七句较姜词添一字,第八句较姜词减一字,前段第六句、后段第二句、第四句皆押韵,较姜词多三韵。按张词别首“跨匹马、东瀛烟树”词正与此同

  变体三,双调九十七字,前段九句四仄韵,后段九句五仄韵。以张炎《长亭怨·旧居有感》为代表。此与“横笛玉关”词同,惟前段起句不押韵,又前段第六句、后段第二句、第四句俱不押韵异。[4]

  格律对照

  正体

  格律对照例词:《长亭怨慢·渐吹尽枝头香絮》

  仄中仄、中平中仄。中仄平中,仄中平仄。仄仄平平,中平平仄仄平仄。仄平平仄,平仄仄、平平仄。中仄仄平平,中中仄、中平平仄。

  渐吹尽、枝头香絮。是处人家,绿深门户。远浦萦回,暮帆零乱向何处。阅人多矣,谁得似、长亭树。树若有情时,不曾得、青青如许。

  中仄。仄平平中仄,中仄中平平仄。中平仄仄,仄中仄、中平平仄。中中中、中仄平平,仄中仄、中平平仄。仄中仄平平,中仄中平平仄。

  日暮。望高城不见,只见乱山无数。韦郎去也,怎忘得、玉环分付。第一是、早早归来,怕红萼、无人为主。算只有并刀,难翦离愁千缕。

  变体一

  格律对照例词:《长亭怨慢·记千竹》

  仄平仄仄平平仄。仄仄平平,仄平平仄。仄仄平平,平平平仄仄平仄。仄平平仄。平仄仄、平平仄。平仄仄平平,仄仄仄、仄平平仄。

  记千竹万荷深处。绿净池台,翠凉庭宇。醉墨题香,闲箫横玉尽吟趣。胜流星聚。知几诵、燕台句。零落碧云空,叹转眼、岁华如许。

  平仄。仄平平仄仄,仄仄仄平平仄。仄平仄仄,仄平仄、仄平平仄。仄平仄仄仄平平,仄平仄、平平平仄。仄仄仄平平,仄仄平平平仄。

  凝伫。望潇潇一水,梦到隔花窗户。十年旧事,尽消得、庾郎愁赋。燕楼鹤表半漂零,算惟有、盟鸥堪语。漫倚遍河桥,一片凉云吹雨。

  变体二

  格律对照例词:《长亭怨·记横笛》

  仄平仄、仄平平仄。仄仄平平,仄平平仄。仄仄平平,仄平平仄仄平仄。仄平平仄,平平仄、平平仄仄。仄仄平平,平仄仄、平平平仄。

  记横笛、玉关高处。万里沙寒,雪深无路。破却貂裘,远游归后与谁语。故人何许,浑忘了、江南旧雨。不拟重逢,应笑我、飘零如羽。

  平仄。仄平平仄仄,仄仄仄平平仄。平平仄仄,仄仄仄、仄平平仄。平平仄、平仄平平,仄平仄、平平平仄。仄仄仄平平,仄仄平平平仄。

  同去。钓珊瑚海树,底事又成行旅。烟篷断浦,更几点、恋人飞絮。如今又、京洛寻春,定应被、薇花留住。且莫把孤愁,说与当时歌舞。变体三

  格律对照例词:《长亭怨·旧居有感》

  仄平仄、仄平平仄,平仄平平,仄平平仄。仄仄平平,仄平平仄仄平仄。仄平平仄,平平仄、平平仄仄。仄仄平平,平平仄、平平平仄。

  望花外、小桥流水,门巷愔愔,玉箫声绝。鹤去台空,佩环何处弄明月。十年前事,愁千折、心情顿别。露粉风香,谁为主、都成消歇。

  平仄。仄平平仄仄,平仄仄平平仄。平平仄仄,仄平仄、平平平仄。仄平平、仄仄平平,仄仄仄、仄平平仄。仄平仄平平,平仄仄平平仄。

  凄咽。小窗分袂处,同把带鸳亲结。江空岁晚,便忘了、尊前曾说。恨西风、不庇寒蝉,使扫尽、一林残叶。谢杨柳多情,还有绿阴时节。[4]

  (说明:词牌格律与对照例词交错排列。格律使用宋体字排印,例词使用斜体字排印。词牌符号含义如下:平,表示填平声字;仄,表示填仄声字;中,表示可平可仄。句末加粗为韵脚。)

  典范词作

  南宋·姜夔《长亭怨慢·渐吹尽枝头香絮》

  南宋·张炎《长亭怨·旧居有感》

  南宋·周密《长亭怨慢·记千竹》

  宋末元初·王沂孙《长亭怨慢·重过中庵故园》

  明末清初·屈大均《长亭怨·与李天生冬夜宿雁门关作》

  清·朱彝尊《长亭怨慢·雁》

  参考资料

   [1] 潘天宁.词调名称集释.中州古籍出版社,2016:26

   [2] 杨文生编著.词谱简编(第2版).四川人民出版社,2004:172

   [3] 谢桃坊.唐宋词谱粹编.四川人民出版社,2010:129

  姜夔

  余颇喜自制曲。初率意为长短句,然后协以律,故前后阕多不同。桓大司马云:“昔年种柳,依依汉南,今看摇落,凄怆江潭,树犹如此,人何以堪?”此语余深爱之。

  渐吹尽,枝头香絮,是处人家,绿深门户。远浦萦回,暮帆零乱向何许?阅人多矣,谁得似长亭树?树若有情时,不会得青青如此!

  日暮,望高城不见,只见乱山无数。韦郎去也,怎忘得玉环分付。第一是早早归来,怕红萼无人为主。算空有并刀,难剪离愁千缕。

  【赏析】

  据夏承焘先生考证,光宗绍熙初年,姜夔流寓合肥,家住合肥南城赤阑桥之西,那里曾有热恋过的情人,分离后眷眷难忘。“易我往矣,杨柳依依”(《诗经·小雅·采薇》),灞桥柳岸,“柳”、“留”谐音,柳枝一折,令多少人心胆俱裂。在本词中,柳树的角色是频频转换的。水边岸上,也是一株株一片片的柳树,随着水湾,萦绕徘徊。客船来去匆匆各自东西,天晚后都在哪里停泊呢?以下四句,写那长亭边的柳树,不知目睹了多少执手惜别,依依不舍的场面。好在柳树不懂人间情意,否则早就悲伤衰老,不会像今天这样如此青青了。词的下片,循着离别的线索,着重写“树犹如此,人何以堪”的情景。词中说,天晚了,一位女孩子站在长亭边柳树下,望着情人所去的.那个高城,渐渐天黑望不见了,只看见黑黝黝的无数山峰的轮廓。她在想,他走了,大概不会忘记我的叮咛嘱咐吧。我让他做的第一件事,是早早回来,不知他记住没有。在旅船远行、回望旧地时,回味情侣叮咛,离绪纷乱。并刀难剪,化抽象为具象,一往情深。

  长亭怨·与李天生冬夜宿雁门关作

  记烧烛、雁门高处。积雪封城,冻云迷路。添尽香煤,紫貂相拥、夜深语。苦寒如许,难和尔、凄凉句。一片望乡愁,饮不醉,垆头驼乳。无处,问长城旧主,但见武灵遗墓。沙飞似箭,乱穿向,草中狐兔。那能使、口北关南、更重作,并州门户。且莫吊沙场,收拾秦弓归去。

  康熙元年(1662),明永历帝在昆明被吴三桂杀镄,明祚终结。但屈大均取永历铜钱一枚,穿以黄线,置于黄锦囊中,藏在肘腋之间,以志不忘永历正朔。四年

  后,屈大均北游山西,与李天生、朱彝尊、王士祯、毛奇龄等会于太原。而后,出雁门关,会晤正在雁北誓不事清的遗民顾炎武等。这首词当与此行有关。

  词头里的“雁门关”,为长城险隘,在山西北部,唐代设关于桓山西脉雁门山顶,向为戍守重地。

  上片写眼前事。

  “记烧烛,雁门高处”起头的“记”字,点明此词为追忆所作,“烧烛”拍响词题里头的“夜宿”,“高”极写雁门的地势,为以下描写冬夜高原奇寒作势。“积雪

  封城,冻云迷路”极写高原奇寒:近处堆集的积雪封锁了古城;远处寒冬的云影弥漫了路途,从而为全词设下了严酷的氛围。“添尽香煤,紫貂相拥夜深语”,描画

  与李天生围炉火拥紫貂冬夜长谈的情事,其中蕴蓄着二人志趣相投的寒况,“寒”饰以“苦”,极富感情色彩。委婉地传达出屈在均悼念故明的悲哀。“难和尔凄

  凉”句,使“苦寒”更深一层。“一片望乡愁,饮不醉,垆头驼乳”即“举杯消愁愁更愁”的意思。屈大均,广东番禺人,晋粤相去数千里,粤地温热,终年无雪,

  晋地酷冷,两地冷热大异,夜宿雁门而生乡愁是十分自然的。但须指出,此处的“乡愁”分明兼有国恨,否则“饮不醉”便有过重之嫌,“垆”古时酒肆中置瓮的土

  台,此处代指酒店。“驼乳”,疑为酒名,待考。

  下片写心中事。

  雁门关本是长城一关,宿雁门而怀古适情顺理;“无处,问长城旧主,但见武灵遗墓。”怀古伤今,感慨殊深!“长城旧主”即旧日长城之主人,进指华夏之主。如

  今,国人易服,江山易主,像赵武灵王那样的代代英杰早已化为泥土,复国无望的愁恨溢于言表。赵武灵王在位之时,令国人改着胡服,学骑射,遂拔胡林,克楼

  烦,国势大增。如今清人入主,竟令汉民着胡服,作顺民,历史与现实构成极大的反差,包育着极为沉痛的喟叹。这一层意思是藏在字缝里的,非深挖不得见也。晋

  北多沙,冬季北风呼啸之时沙粒扬空,故有“沙飞似箭,乱穿向草中狐兔”之韵。这一韵极形象,极巧妙。使人如见风起沙飞之状。这自无须赘述。“狐兔”却暗用

  南宋张元干“聚万落千村狐兔”(《贺新郎》)之典,张词以“狐兔”喻金兵,屈词以“狐兔”喻清兵。屈大均作法,令“沙飞”“似箭”“射向”“狐兔”,可见

  其仇恨之深。而且更用“乱”来描画箭飞如雨的状况,这仇恨便是咬牙切齿、食肉寝皮也难形容得了的。“那能使口北关南,更重作并州门户”,泛指晋北长城内外

  一带。“并州”,治所本在太原,此地泛指清人统治的内地。是时,顾炎武在雁北置地五十亩,以作恢复之资,虽属书生见识,但屈大均、顾炎武哀痛之情却是同宗

  共脉、十分感人的,煞尾“且莫吊沙场,收拾秦弓归去”,不要凭吊战死的英灵了,收拾他们的遗留的秦弓别图良谋吧。“秦弓”,秦地所产的良弓。屈原《国殇》

  有“带长剑兮挟秦弓,身首离兮心不惩”,极写国士捐躯之伟烈。屈大均此韵远袭屈原,近承稼轩,其矢志爱国之情是一脉相承的。

  全词写得如怒涛澎湃、烈马奔腾,一位矢志祖祚,不甘屈辱的志士形象栩栩然立在读者面前。

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由做一个快乐的人发布,如需转载请注明出处。

本文链接:http://www.xiaoguangseo.com/seo/346.html?replytocom=6719

标签: 学习
分享给朋友:

“长亭怨(长亭怨之北翻译)” 的相关文章

摸鱼儿(梅)(嗯摸鱼儿)

  本文目录    求《摸鱼儿》诗词及鉴赏 摸鱼儿辛弃疾以春天 《摸鱼儿》这首诗...

题画(题画 袁枚)

  本文目录    《画》是不是题画诗 《题画》的诗意是什么 什么叫做题画诗...

醉著(醉著古诗)

  本文目录    带醉的诗句 醉著的意思   带醉的诗句...

辋川集二十首。文杏馆(辋川集·文杏馆的释义)

  本文目录    辋川集的作者是谁 王维的《辋川集二十首》采用的是 辋川集二十...

春园即事(春园即事拼音版)

  本文目录    陈羽《春园即事》原文及翻译赏析 如何赏析王维的《春园即事》...

西江月·携手看花深径(西江月·携手看花深径拼音)

  本文目录    西江月·携手看花深径赏析 西江月·携手看花深径的注释译文 著...